Rabindranath Tagore
Translated from the original Bengali by
The murderous night advances with stealthy steps— Shattering the fragile barricade of the infirm frame Entering the soul, Robbing it off the graceful pride of life. The mind surrenders to the assault of gloom. As the shame of defeat, the humiliation of ennui intensify, There suddenly appears in the horizon Day’s ensign, etched with rays of gold, A voice is heard from some distant corner of the skies Crying out ‘Sham, sham.’ In the joyful light of dawn I see my own image triumphant in sorrow At the summit of the ruined fortress of my being.
Udayan Published in Parabaas August, 2010 (22-she Sraban, 1417)
![]() The original poem is from Arogya, No.7. Translated by Naina Dey. Illustration by Nilanjana Basu. ©Parabaas 2010 |