Jabali
Parashuram (or Rajsekhar Basu)
Translated from Bengali by Pradip Bhattacharya
Vashishtha and the other sages, queens and patriarchs who had gone with
Bharat to Chitrakut mountain had all tried in many ways to persuade Ramachandra
to return to Ayodhya. But Rama, firm in his vow, remained unmoved. Ultimately,
the great sage, maharshi Jabali spoke:
“Rama, you are too much of a simpleton. Let not your
understanding get deluded like an ordinary man’s. A man takes birth alone and
alone he perishes. Therefore, he who wallows in affection for parents is
insane. Discarding the kingdom at your father’s request and taking shelter in
inaccessible and dangerous forests is not your duty. Return to prosperous
Ayodhya this instant. That city, like an abandoned wife in a single-braid,
awaits you. There pass the days enjoying the kingdom and live in supreme
happiness like Indra in the world of the gods. Dasharath is no one to you. He
is a distinct being and so are you. Child, you are being ruined because of your
own flawed intelligence. I am extremely worried about those who, discarding
concrete goals, live only for religion. For, after suffering various tortures
in this world they are utterly destroyed. People perform funeral obsequies
offering food to departed ancestors. Now, this is unnecessary waste of food;
for who has ever heard that dead persons can eat? Those scriptures that contain
prescriptions for worshipping gods, sacrifices, donations, ascesis and other
rituals, have been prepared by wise men only to keep people subjugated.
Therefore, Rama, comprehend that there is nothing whatsoever as dharma for the
after-life. Act on what is before you and engage yourself for what is to come.
Bharat is requesting you. Following the unanimous advice, accept the
responsibility of the kingdom.”
Hearing Jabali’s words, Ramachandra, basing himself on
knowledge of dharma, said:
“Rich-in-ascesis
Sir, what you have said desiring my welfare is actually improper but seems to
be duty. Your advice is anti-Vedic and you are an atheist fallen from dharma.
Properly I condemn my father’s appointment of you as priest. As a Buddhist
deserves the same punishment as a robber, so too should an atheist be punished.
Therefore, discriminating people do not even speak to those atheists who are to
be avoided as driven beyond the Vedic pale.”
Jabali meekly replied, “Rama, I am not atheist; nor am
I voicing atheistic views. And it is not that there is nothing such as an
after-life. Expediently, as the situation demands, I turn an atheist and after
an interval become a believer. The time when it is necessary to become an
atheist has come. For turning you back from the forest now I spoke thus and
now, again, it is for pleasing you that I am withdrawing what I said.”
That is all Ramayana
has to say about Jabali. What is missing is given below.
*
Maharshi Jabali returned to Ayodhya tired and morose. The
entire journey he had had to pass in silence, the other sages practically
shunning his company. Kharbat, Khallaat, Khaalit and some other rishis had not
even refrained from pointedly mocking him from a distance.
None of the Brahmins of Ayodhya respected Jabali. Only
because King Dasharath himself was fond of him he had not had to face any
insults so far. But now Jabali’s status had been demolished by Ramachandra.
From the behaviour of the Brahmins travelling with him Jabali clearly
understood that continuing to live in Ayodhya would be as impossible for him as
for a fish to exist in hot oil.
Jabali was not angry with Ramachandra at all; but he was
somewhat anxious about Rama’s future. The lad was but twenty-seven years of age
and not the slightest bit of worldly wisdom appeared to have germinated in him.
Whatever the scripture-parroting professional court-pandits and the best of
sages Vishvamitra-a doer of great deeds and many an escapade at one time-had
taught him about dharma, the simpleton Ramachandra had soaked it all up as
life’s supreme goal. That poor lad will have to face much trouble after this.
Mulling over different thoughts like this Jabali returned to his ashram in
Ayodhya.
*
Jabali’s leaf-hut is on the bank of the Sarayu on the
outskirts of the city. The day is waning. On one side of the clean courtyard
smoothened with cow dung paste, under a jackfruit tree Jabali’s wife
Hindralinee is cooking food for the night. The venison sent by the Nishad
tribals living across the river has been barbecued on skewers. Once a few thick
rice cakes have been baked, the cooking will be over. As she laid into the lump
of maize-dough, all sorts of household worries passed through her mind. So many
years had gone by but she had not looked upon a son’s face as yet. Her husband
has neither fear of the hell named Put,
nor any worry about getting fed in the next life. He is quite content with
getting two regular meals every day. If adopting a child is suggested he says,
“Where is the lack of a son? Whenever you wish, consider whosoever you fancy as
your son.” What a way to talk! Had her husband been truly a man, Hindralinee
would not have regretted so much. But
he is quite distinct from all created beings and cannot get on with anyone. No
wonder, behind his back people call him a heretic. No performance of the sandhya
thrice, no chanting of mantras, no austerities, no tending the sacred fire;
only infuriating people through arguments. Even such a person as Ramachandra
has this Brahmin succeeded in infuriating. So long as Dasharath was alive there
was no shortage of food and clothing. The old king was henpecked no doubt but
his outlook was noble. Now only fate knows what the future has in store! Bharat
is preoccupied with worshipping Ramachandra’s sandals in Nandigram. The
minister Sumantra is now looking after the king’s work, but is extremely
miserly. Used to reining in horses, it has become his habit to rein in
everything. The scant stipend that is available from the palace is not enough
to run the household these pricey days. Hindralinee had heard from her father
that in Satya yuga, the golden age, a single cowrie would buy seven jars of
genuine ghee made from fresh cow-butter; but in these unlucky Treta times only
three jars are available, that too buffalo-ghee. Jabali has incurred some debts
on account of ghee but does not have the means to repay. The wild paddy that
had been stored is almost finished, the clothes are frayed, there is no income;
and here Jabali is going on making more enemies. In her husband’s company
Hindralinee, too, has become used to unseemly ways. The devout ladies of
Ayodhya wrinkle their lips like sows on seeing her. Hindralinee cannot bear
this any more. Today, after the meal, she will give her husband a bit of her
mind.
Outside the courtyard someone roared, “Hamho Jabaley,
hamho!” Anxious Hindralinee saw ten or twelve diminutive sages standing at the
entrance of the hut. Seeing their sparse whiskers and squat, pot-bellied bodies
Hindralinee made out that they were the Balakhilya hermits.
Hindralinee said, “O ascetics of mighty prowess, my
husband is engrossed in meditation on the banks of Sarayu. He will return soon.
Till then kindly be seated on the verandah of that hut and rest.”
The leader of the Balakhilyas, the great ascetic Kharbat
said, “Auspicious lady, that verandah of yours is three vitastis
above the ground. We will not be able to negotiate it. Therefore, we shall take
our seat in this courtyard itself; don’t you get flustered.”
At that time, seated
under a Jambu tree on Sarayu’s bank, Jabali was musing-in this human body,
dependant on food and water, what combination of the five elements creates
sound sense and how foolishness is born. Further, when the medicine of caning
agitates the five elements in the body to throw out foolishness and sound sense
dawns, is that a permanent state or not. Unable to resolve this complicated
ontological puzzle despite all efforts, Jabali finally got up and returned to
the ashram.
Jabali said to the Balakhilyas, “Oho, how fortunate am I
today that Kharbat, Khaalit and other great sages have gathered in my ashram! O
munis,
is all well with you? Sacrifices are being performed without obstacles?
Rishi-chomping rakshasas don’t cast greedy glances on you? Has that brown cow
of yours calved? Royal guru Vashishtha has arranged adequate amounts of
bovine-products for you?”
Mahamuni Kharbat croaked like a bull-frog in deep tones,
“Jabaley, be silent! We have not come here to enjoy your hospitality. Neck-deep
are you sunk in sinful mire. We’ve come to save you. Fasting, Chandrayan and
other penances are of no use for you. We shall purify you by fire in the
Atharvan manner whereby you will achieve salvation. The burning chaff is ready;
follow us.”
Jabali said, “O Kharbat, who has sent you? The regent
Bharat or royal guru Vashishtha? And why are you so anxious about my salvation?
I am a totally harmless forest-dwelling old Brahmin who has never caused anyone
harm. I haven’t even shared in the donations you receive. Instead of being so
bothered for my next life, take pains over your present lives.”
Then the highly irascible sage Khallaat neighed in
quivering tones, “Hah you ascetic! You are an exceedingly wicked heretic and an
atheist. Because you live here, this city of Ayodhya has become impure and
virtuous Brahmins are agitated. We do not follow orders of either Bharat or
Vashishtha. It is for protecting Brahminism that we have been created by
Brahma. Do not waste words any more. Get ready.”
Jabali said, “O Balakhilyas, I will not go voluntarily.
Lift me by Brahmic energy!”
Appraising Jabali’s sala-tree like huge body the
Balakhilyas consulted among themselves for a while in low voices. Ultimately
the toothless monk Khaalit quavered, “O Jabaley! If you are so terrified of
entering fire then let it be. By way of substitute for penance hand over three
baskets of sesame seed and hundred gold coins. We shall free you of sin by
performing prescribed sacrifices.”
Jabali said, “I don’t have a single cowrie-and even if I
had I wouldn’t give it.”
Kharbat, Khallaat and the other hermits cried out
together, “O you worst of men! Then we curse you-hear! Witness moon, sun,
stars; witness gods, manes, deities of all quarters, chanters of oblatory
mantras”-
Jabali said, “A distiller’s witness is a drunkard; a
robber’s witness is a pickpocket. O Balakhilyas, you invoke the gods in vain.
They won’t come. Rather, you had better summon ghosts and goblins.”
Hindralinee said, “Aryaputra,
noble sir, why are you arguing with these short-lived, half-grown, unseasonal
pumpkins? Drive them away!”
The Balakhilyas shouted, “Re re re re”-
Jabali picked up the Balakhilyas one by one in his huge
arms and dropped them-plonk, plonk-across the fencing of the courtyard.
*
After the Balakhilyas had left, Jabali said, “Dearest, we
should not live in Ayodhya any longer. There is no saying from what corner some
mischief may come. Therefore, tomorrow itself at dawn we shall leave this
ashram and go somewhere far off to a place free from disturbance.”
The next day at dawn Jabali left Ayodhya with his wife. A
few devoted Nishads went ahead with their meagre household items to show the
way. Travelling over a month they crossed many habitations, hills, rivers,
forests and finally arrived in a delightful valley at the foothills of the
Himalayas on the banks of the river Shatadru.
There Jabali built his leaf-hut and began living
comfortably. The mountain-dwelling Kirat tribals were fascinated by his huge
body, thick beard and sweet, kind behaviour and welcomed him with many sorts of
presents. There Jabali remained immersed in investigating various types of
abstruse ontological questions and in intervals diverted himself by fishing in
the Shatadru river.
The gods are famed as omniscient, but actually they too
have to act depending on rumours like ordinary mortals; and as a result of this
many unjust things happen in this world. Soon Indra, the king of the gods,
received news that Jabali, the sage of mighty prowess, was engaged in stern
ascesis on the banks of Shatadru river. What his purpose was could not be
ascertained clearly as yet, but possibly he will not give up without attaining
the station of Indra, Vishnu or some similar supreme status. Worried, the king
of the gods ordered, “Call Urvashee!”
Maatalee, his charioteer, came forward and with folded
hands submitted, “O king of gods! Urvashee does not wish to descend to earth
any more.”
Indra said, “Hmm…she
has become so spirited!”
Devarshi Narad, the celestial sage, said, “It is the
mortal poets who have swollen her head by singing her praises. Let her be for
some time. After she has remained confined to Amaravati
for some time she will, on her own, apply for visiting the mortal world.
Despatch some other apsara
for Jabali.”
Maatali said, “Menakaa
has gone to visit her daughter. The Ashvinikumars
will not let Tilottamaa venture outdoors for another three months. Alambushaa
has sprained her foot and won’t be able to dance. The sage Ashtaavakra, annoyed
with the gods, has become intractable and Rambhaa has gone to mollify him.
Nagduttaa, Hemaa, Somaa and three hundred apsaras have been abducted by
the king of Lanka, Ravan. Only Mishrakeshee and Ghritaachee are left.”
Annoyed, Indra said, “Without informing me why are apsaras
sent here and there? Mishrakeshee and Ghritaachee are getting on in years. They
won’t be good for anything.”
Narad said, “O Indra,
don’t worry about that. Jabali’s no youth either. It is apsaras of the
somewhat matronly variety who will be able to bring him to heel satisfactorily.”
Indra said, “Mishrakeshee’s
hair has gone grey; let her be. Arrange to despatch Ghritaachee. Provide her
with a piece of fine Chinese silk and matching ornaments etc. Wind-god Vayu,
blow gently. Moon-god Shashadhar, take a bath in Mandakini so that you shine
brightly. Kandarpa, god of love, wear that cloudy raiment so that you aren’t
turned to ashes again. Vasant, take along a hundred cuckoos with you.”
Narad said, “And a
hundred wild fowl. The sage is extremely partial to meat .”
Indra said, “All right, take that along too. And ten jars
of ghee, ten pots of curd, ten pitchers of molasses and other delectable food.
Jabali’s meditation must be broken anyhow.”
Completing all preparations, Ghritaachee set off on the
mission to conquer Jabali.
*
It was raining heavily
in Jabali’s forest of ascesis. Becoming one with the mountain, clouds had
formed a thick wall on the horizon. Shoals of fish swam about in the ochre
waters of Shatadru. In the forest a great festival of croaking frog clans was
going on round the clock.
Just before evening Ghritaachee, with attendants in tow,
arrived at Jabali’s ashram. There was not the slightest delay in mounting the
offensive as, having undertaken many such enterprises in the past, they had
become experts. In an instant clouds vanished, a soft southerly breeze began to
blow, Shatadru’s current slackened to a musical flow, a full moon rose in the
cloudless sky, all trees were bedecked with flowers, bees began humming, the
frogs fell silent and hid in the pools.
Rod in hand on the bank of Shatadru Jabali was
concentrating on catching fish. Disturbed by the sudden change in natural order
he began looking all around. Suddenly, poked by Vasant,
the lord of seasons, the drowsy cuckoo clan began shrieking in distress.
Startled, Jabali turned around and saw an enchantingly beautiful celestial
maiden dancing with left hand on hip and right hand on chin.
Wise Jabali quickly took in the entire situation. With a
light laugh he said, “O lovely one, who are you and for what have you come to
this inaccessible valley bereft of people? Stop your dancing. This river bank
is extremely slippery and covered with pebbles. If you slip, those delicate
bones of yours will not remain whole.”
Shooting sidelong glances and rolling her eyes
Ghritaachee said, “O best of rishis, I am Ghritaachee, courtesan of Svarga. I
am besotted with you. Be pleased with me. All these things are yours alone.
These jars of ghee, pots of curd, pitchers of molasses-all are yours. I too am
yours. All that is mine-no, let that be…” With that, shy Ghritaachee stopped
and lowered her eyes modestly.
Jabali said, “O Kalyani, auspicious one, I am a poor,
humble, old Brahmin. I have a wife too. Satisfying you is beyond my means.
Therefore, return to Indra’s abode. Or, if you have developed a fascination for
seers and rishis, proceed to Ayodhya. Kharbat, Khallaat and other sages live
there. You will be able to twist anyone or as many of them as you wish round
your little finger. And, in case you have higher ambitions, earn fame by
subjugating Bhaargav, Durvaasaa, Kaushik and other great rishis of fiery
ascetic prowess. Please let me be.”
Ghritaachee said, “O Jabaley! You are utterly unromantic.
Has the creator made that huge body of yours from dry wood? What’s the harm if
you are poor and humble? I’ll bring you Kuber’s
wealth. Send off your housewife to Varanasi.
She must be a drooping hag. And cast your eyes but once on me-ever young, firm
and rounded, flawless. Even Urvashee and Menakaa turn green with jealousy when they
see me.”
Laughing Jabali said, “ O lovely one, please don’t mind.
Even you aren’t just a little girl. What are those lines I see peeping through
the mask of pollen on your face? What are those shadows under your eyes? What
are those gaps in your rows of teeth?”
Angrily Ghritaachee said, “You fool, you must be
night-blind, that’s why you are speaking like this. Owing to the strain of the
journey my loveliness is not shining that brightly for the moment. Let morning
come and after I have bathed applying milk-cream, just see, your head will
spin.” Saying this Ghritaachee resumed dancing.
Not too far away, from behind a deodar tree, Jabali’s
wife had been watching everything. On Ghritaachee starting to dance for the
second time she was unable to control herself. Broom in hand she rushed forward
and applied a few blows on Ghritaachee’s back.
At that Kandarp, Vasant, and southern breeze-everyone
fled mightily terrified. The sky became overcast with rain clouds once again
and the horizon grew dark. The cuckoo clan started dozing; the bees, utterly
bewildered, started stinging one another; Shatadru’s waters swelled and the
gleeful frog-clan resumed a terrible cacophony.
Jabali said to his wife, “Beloved, steady! She is
Svarga’s courtesan Ghritaachee and has come here at Indra’s command. She’s not
to blame.”
Hindralinee said, “You black-faced shameless hussy
Ghenchi! Finding my husband a simpleton you dare to come to fool him? And, ho!
You utterly shameless person-what happened to your senses that you were talking
familiarly and in private with this cat-eyed witch of a bulging forehead?”
Narrating all that had happened Jabali, with great
difficulty, soothed his wife and told the weeping Ghritaachee, “Child, calm
down. Once Hindralinee has rubbed some ingudee
oil on your back the pain will go. This night rest in my hut. Tomorrow return
to Amaravati and conveying my greetings to Indra, king of the gods, thank him
profusely for the ghee, curd, molasses etc.”
Ghritaachee whined, “He will not even look at me. Alas!
Such a calamity has never befallen me!”
Jabali said, “You have nothing to fear. Inform the king
of the gods that I don’t have the slightest desire for his seat. He can freely
keep enjoying his kingdom of Svarga.”
*
Hearing of
Ghritaachee’s defeat Indra, king of the gods, said to Narad, “O Devarshi,
celestial sage, what can be done now? Even after hearing that Jabali is not
bothered about becoming Indra I am unable to be at rest. Popular gossip has it
that this terrible rishi wishes to destroy even all the gods.”
Narad said, “Purandar, don’t worry. I am taking necessary
steps.”
*
Coming to Sanak and
other sages In Naimisha forest Narad asked, “O sages, the scriptures say that
in the Satya Yug virtue had four legs, sin does not exist. But in this Treta Yug
virtue is only three-legged and one leg of sin is also visible. Have you
thought on why this is so?”
The hermits said, “Amazing-this none of us have ever
thought upon!”
Narad said, “Then all your reciting of mantras,
austerities, rituals and sacrifices are useless.” Saying this he departed on
his wooden vehicle
to visit Brahmaa to weave another plot.
The hermits, unable to find an answer to Narad’s
question, summoned a great assembly. Various learned Brahmins assembled from
the seven lands-Jambu, Plaksha, Shalmali, Plava etc.-in Naimisha. Maharshi
Jabali, having been invited, arrived.
Finally, after everyone had taken his seat, the chairman,
Daksha Prajapati, said, “O
pandits! In the Satya era virtue was four legged; now it has become three
legged. Why this has happened and what is its remedy, if any of you are aware
then reveal it.”
Then Jaamadagnya
rishi, fiery as blazing fire, said, “O Prajapatey! This sinful souled Jabali is
the root of all ills. The earth is burdened by his touch.”
The assembled pandits said, “Right, right! We know this
for long.”
Jaamadagnya continued, “This Jabali is a perverted,
heretical atheist. He has neither scripture nor doctrine. It is this heretic
who tried to make Ramachandra fall from his dharma of sticking to his vow. It
is this wicked man who has tortured the Balakhilyas. Even Purandar, king of the
gods, has been made a laughing stock by this sinner. Unless he is killed
virtue’s lost leg cannot be restored.”
The pandits said, “We too were thinking exactly along
these lines.”
Daksha Prajapati said, “O Jabaley, speak truthfully
whether you are an atheist or not. What is the path you follow and what is your
scripture?”
Jabali said, “O wise assembly, whether I am a believer or
a non-believer I myself do not know. I let the gods be and do not bother them
with my petty wants and complaints. Whatever slight intelligence the creator
has given me, on the strength of that I carry on somehow. My path lies anywhere
and everywhere; my doctrine is expediency, changing with change, human.”
Daksha said, “I can’t make head or tail of your words.”
Jabali said, “O goat-headed Daksha,
do not try in vain to understand. I’m off now. Brahmins, may victory be yours!”
Then a mighty hullabaloo arose in the assembly and the
highly pious Brahmins were mad with anger. Some grabbed hold of Jabali.
Jaamadagnya, raising his sharp axe, said, “I have annihilated the Kshatriya
clans one and twenty times. This time I’ll get rid of this atheist.”
Daksha of steady intellect said, “Stop, stop, what would
you do-a weapon’s blow on a Brahmin’s body! Shame, shame, what will Manu
think! Rather, kill him by using poison.”
So far Narad, the celestial sage, had been sitting
unnoticed. Now, coming forward he said, “I have absolutely pure Chinese poison with
me. If a mustard-seed’s amount is taken one achieves divine knowledge; two
mustard-seed portions destroy intelligence; four portions give hellish torment
and eight parts gift moksha.
Administer four portions to Jabali. Take care that the dose is not exceeded.”
Dissolving the black poison brought from Mahachin
in water, it was forced down Jabali’s throat. Then, throwing him into a dense
thicket, the pandits-knowing past present and future-said, “By now the heretic
has reached Kumbheepaak.”
*
The Chinese poison
began to make itself felt gradually in Jabali’s head. Often had Jabali drunk soma
juice when invited to sacrifices. In early youth, in the company of princes, he
had also tried out liquor from Gauda,
beer and other drinks. In adolescence at his maternal uncle’s home he had, with
his uncle Bhrigu, taken stolen foaming palm juice too. But such a tremendous
intoxication he had never experienced before. All of Jabali’s limbs became
numb, his palate grew parched, his eyes rolled upwards and he lost all
consciousness of the external world.
Suddenly Jabali felt that, anointed with blood-red sandal
paste, wearing blood-red garlands, he was speeding southwards on a donkey-drawn
chariot.
A tawny complexioned damsel
in blood-red garments was looking at him and laughing and a grotesque rakshashi
was driving his chariot. At length, crossing Vaitarini
he arrived at the gate of Yama’s city. There, Yama’s servants greeted him and
took him to the Lord of Dharma.
Yama said, “Jabaley, welcome! I have waiting for you for
very long. I have made suitable arrangements for your after-life; now follow
me. That tenebrous, windowless complex of fire-belching buildings you see in
the distance is Raurav, where mean spirited sinners live. And this sky-kissing
building with a coppery spire and a blood-red verandah running all around that
you see in front, it is this that is Kumbheepaak. Respectable and noble persons
stay here. It is here that your place has been assigned. Enter.”
Then Dharmaraj Yama took Jabali into Kumbheepaak’s inner
recesses. This hall extending for several yojans,
had a high ceiling, was filled with steam and reverberated with thunderous
sound. On either side, atop flaming kilns, series of huge jars were arranged
out of which white steam and howls were rising incessantly. Blue complexioned
servants of Yama were opening the furnaces from time to time to throw in fuel.
In the lurid light of the flames their faces glowed like meteors.
Kritant
said, “O great sage, this huge silvern jar that you see covered with a net of
bells, in it Nahush, Yayati, Dushyant
and other kings of great fame are being cooked thoroughly. Almost all of them
have been purified; there is only some delay in Yayati’s case. In another three
hours all of them, free from sin, will proceed to Amaravatee. That golden jar
you see studded with lapis lazuli-in its boiling oil Indra and other gods take
a dip from time to time. After Gautam’s curse,
thousand-eyed Purandar had to spend a long time in this jar. From constant
heating by fire its bottom is worn out. That ochre coloured massive jar you see
surrounded with rudraaksha garlands, within it Bhaargav, Durvasa, Kaushik and
other great rishis of fiery ascesis are being boiled.”
Egged on by curiosity Jabali said, “O lord of virtue,
Dharmaraj, kindly show me what is happening inside the jar.”
On Dharmaraj’s command a Yama-servant took off the jar’s
lid. Inserting a large wooden ladle into it Yama carefully took it out. With
wet matted hair and whiskers and steaming bodies some rishis came up in it and,
tearing at their sacred threads, began to shout curses, “O you hellish
Yama-raj, if we have the slightest ascetic power left”-
Upturning the
ladle and quickly replacing the lid on the jar Yama said, “O Jabaley, much time
is left before the toughness of these irascible sages disappears. Let them
continue to stew for eight days more.”
At this moment
Kharbat, Khallaat, Khaalit entered Kumbheepaak’s core with long faces along
with some messengers of Yama.
Jabali said, “O
brothers, why are you here? Is there scarcity of accommodation in Brahmaa’s
abode?”
Kharbat
replied, “Jabaley, don’t bother us. We have come here on inspection.”
At a sign from
Yama the servants bound the three Balakhilyas together and cast them into a
tiny jar full of a hot mixture of five cow-products.
Loud shrieks arose from the jar and with them abuse consigning Kritant’s
forefathers to hell. Covering his ears the lord of Dharma moved away saying, “O
great sage, the customs of this hell are extremely unpleasant. Only for protecting
endangered earth do I have to do all this. However, I won’t waste your valuable
time any more. Now I will perform what is my duty towards you. That sin which
is consciously committed I can easily remove. But that which is done
unknowingly is passed on through birth after birth and for purifying that it is
necessary to be thrust into Kumbheepaak repeatedly. Whatever wrongs you have
committed those you have done deliberately, out of weakness, but have never
deceived yourself. Therefore I will be able to free you of sin easily and won’t
torture you much.”
Saying this,
Kritant caught Jabali in a huge pair of pincers and threw him into a cauldron
filled with hot oil. A sizzling hiss was heard.
*
Suddenly
the forest resounded to a thousand bird calls. The east crimsoned with rays of
the new dawn. Regaining consciousness Jabali slowly raised his head from
devoted Hindralinee’s lap and saw before him the grandsire of all worlds,
Brahma, with a benign face, smiling pleasantly.
Brahma said,
“Child, I am pleased. Ask what boon you will.”
Jabali said, “O
four-faced one, enough! No boon please. Please push off and don’t mock.”
Removing his
palm-leaf mask Brahma said, “Jabaley, control your hurt self-esteem. Even if
you don’t ask a boon, why should I give up? I too want something. O you
independent, free-thinking, ascetic indifferent to fame, do not hide yourself
in inaccessible forests any more. Preach your mantra among people. Whatever
delusions you have, may they disappear. Remove the delusions of others. None
will destroy you and may none be destroyed by you. O noble soul, gaining
immortality may you continue, in age after age, among people after people, to
free man’s mind from the boa of worldliness.”
Jabali
responded, “So be it!”
***
Published in Parabaas, April 15, 2004
The original story
[tritIYa dyutasabhaa*] by `Parashuram' (or Rajsekhar Basu)
was first published in a collection of short stories titled hanumaaner sbapna ityaadi galpa in the 1943.
Translated by
Pradip Bhattacharya [pradiip bhaTTaachaaya.r
]
Pradip Bhattacharya ...
(more)
Illustrated by
Nilanjana Basu. Nilanjana Basu has been regularly illustrating for Parabaas. After completing her PhD in Mechanical Engineering from UCLA, California, she is currently working in New Hampshire.
Click here to send your feedback
*
To learn more about the ITRANS script for Bengali,
click here
.
|