Click below to read comments on other sections:
|
Feedbacks on Ketaki Kushari Dyson's and Sandhya Bhattacharya's memoirs
Feedback on Bhaswati Ghosh's translation in Shakti Chattopadhyay Section
পরবাস-এর ছোটগল্প
পরবাস-এর ছোটগল্পগুলি আমার খুব ভাল লাগে। এবারও ব্যতিক্রম নয়। বিশেষ করে রথের রশি, জবাফুল গাছ সংশ্লিষ্ট গল্প, যেদিন বরফ পড়ল কলকাতায়, প্যাঁচালো ও কমলঝিল। কিন্তু টেডিরা গল্পটায় বড্ড বেশি ইংরেজি ব্যাবহার, একটুকরো ঘেসো লন-এ কিছু বানান ভুল চোখে পড়ল। আর আয়না আবিষ্কার-টাকে কি বলব? অণু-গল্প না পরমাণু-গল্প? হয়ত গল্পের মত কবিতায় লিখলেই ভাল হত। শুধু কিছু IMHO.
ছন্দা বিউট্রা (অগাস্ট ২০১৮; bew...@gm...)
উদয় চট্টোপাধ্যায়ের প্রবন্ধ একে চন্দ্র দুয়ে পক্ষ
Many congratulations for an excellently well written and erudite article. I would like to add one information. You have mentioned Rahu & Ketu to be "kalponik" i.e. imaginary. Actually they are not entirely imaginary. The orbital plane of Moon around the Earth and the orbital plane of Earth around the Sun are not the same plane. One is inclined to the other by 5 degrees. (Had this not been so, there would be eclipses on each new moon and full moon.) Now, these two orbital planes intersect at two points. Looking from the Earth, through one the Moon goes up in its path and in the other case, the Moon plunges down. These two geometrical points are Rahu & Ketu. Technically, the Ascending Node and the Descending Node. During their movements, when the Sun or the Moon comes on (or very near) one of these nodes, only then eclipses occur. This matter was enumerated by a mythological story that you too have mentioned in the article. My point to write this much was only to put on record that ancient India made tremendous progress in Astronomy (apart from other branches of science and arts) and eclipse prediction was unbelievably precise even without full knowledge of celestial mechanics and also without computers!! So, I would say Rahu & Ketu to be mathematical or geometrical points whose locations can be specified in any given time and are NOT imaginary.
Thanks again for the well written article.
(In case of any further clarification which I may be able to provide, please feel free to write to me.)
S Datta (জুলাই ২০১৮; sdatta@excite.com...)
অতনু দের ছোটোগল্প রথের রশি
Wanted to say - kudos./p>
Simply great, very lucid, informative and a perfect style for historical fiction./p>
Just one thing - before publishing a bit of proof reading would have eliminated little mistakes in spellings./p>
Biplab (জুলাই ২০১৮; Paul.bi...@gmai...)
ইতিহাস, পরিমিত তথ্য আর সুন্দর লেখার বাঁধনের অনায়াস সঙ্গম।
Sumon Kanrar (জুলাই ২০১৮; sumank...@gmai...)
ভাস্কর বসুর প্রবন্ধ ‘সত্যকাম’ – ছায়াছবিতে সত্য ‘রচনা’
লেখা পড়ে খুব ভালো লাগল। আবেগতাড়িত ভাষা, কিন্তু আবেগের সীমা লঙ্ঘন না-করে লেখা। অনেক ডিটেলস নিয়ে লেখা।/p>
অনিরুদ্ধ ভট্টাচার্য (জুলাই ২০১৮; anib...@gmai...)
এক মর্মস্পর্শী ঘটনার প্রেক্ষিতে অসাধারণ কবিতা [অস্উইৎস-বার্কেনাউ-ক্র্যাকাও ২০১৮]--ছবি ও লেখা মনটাকে নাড়িয়ে, ভেতরটাকে দুমড়ে-মুচড়ে দেয়।
'পড়ে-থাকা জুতো', যেন যে-কোনো যুদ্ধের এক অদ্ভুত স্মৃতি। আজও যখন বোমা-বিস্ফোরণে, বা বুলেট-এ মানুষগুলো ছিন্নভিন্ন হয়ে যায়, টিভিত চ্যানেলে চ্যানেলে শুধু ধরা দেয় সেই রক্তমাখা, চলতে-চলতে হঠাৎ থমকে যাওয়া, 'চটি-জুতো'। ওইটা ফেলে রেখে প্রাণপাখি উড়ে যায় কয়েক সেকেন্ডের যুদ্ধবিরতিতে... ভীষণ ভালো লেখা।
দেবালয় চক্রবর্তী (জুলাই ২০১৮; debal...@gmai...)
অসামান্য দুটি কবিতা। সমৃদ্ধ হলাম। প্রথম কবিতাটিতে জুতো খুলে রাখবার চিত্রকল্পটি যেভাবে ব্যবহার করা হয়েছে, তার তুলনা হয় না। কবিকে শ্রদ্ধা জানাই।
মণিশংকর বিশ্বাস (জুলাই ২০১৮; manibis...@gmai...)
(পরবাস-৭১, ৩০ জুন ২০১৮)