• Parabaas
    Parabaas : পরবাস : বাংলা ভাষা, সাহিত্য ও সংস্কৃতি
  • পরবাস | Shakti Chattopadhyay | Poem
    Share
  • Slowly, steadily : Shakti Chattopadhyay
    translated from Bengali to English by Nandini Gupta

    Slowly, steadily
    (ধীরে ধীরে যেভাবেই হোক)

    Slowly, steadily, no matter how
    I will change
    man with man tree with tree
    main door, nook cranny
    I will make changes
    I’ll change it all.
    Slowly steadily, no matter how
    I will change
    tattered bloomers, fists broken to the elbow.
    I will make changes.
    I will go
    where the slippery lane covers
    its gaping face under plain clothes.
    I’ll go and see
    If there plays a tune setting river banks afloat,
    In which land dwells revolution—the new woman of today.
    No matter how I will make changes
    I’ll change it all.

    The original poem 'Dheere dheere jebhabei hok' (ধীরে ধীরে যেভাবেই হোক) was included in the book 'Hemanter aranya ami postman', (হেমন্তের অরণ্যে আমি পোস্টম্যান) published in March 1969 by Aruna Prakashani (অরুণা প্রকাশনী).
    Parabaas, October, 2020
    Illustrated by Nilanjana Basu. Nilanjana has been regularly illustrating for Parabaas. She is currently based in California.
  • এই লেখাটি পুরোনো ফরম্যাটে দেখুন
  • মন্তব্য জমা দিন / Make a comment
  • (?)
  • মন্তব্য পড়ুন / Read comments