• Parabaas
    Parabaas : পরবাস : বাংলা ভাষা, সাহিত্য ও সংস্কৃতি
  • পরবাস | সংখ্যা ৯৩ | জানুয়ারি ২০২৪ | সম্পাদকীয়
    Share
  • সম্পাদকীয় : পরবাস

    দেরিতে হলেও পরবাস-এর পক্ষ থেকে আপনাদের সবাইকে নতুন ইংরেজি বছরের আন্তরিক প্রীতি ও শুভেচ্ছা জানাই। নানা কারণে পরবাস-৯৩ প্রকাশ করতে কয়েকদিন দেরি হয়ে গেল বলে দুঃখিত ও সেজন্য ক্ষমাপ্রার্থী। আশা করি এর রেশ পরের সংখ্যাগুলি প্রকাশের ক্ষেত্রে থাকবে না।

    গত কয়েক বছরের মতো এবারেও পরবাস তার নতুন ও পুরোনো বইয়ের সম্ভার নিয়ে কলকাতা বইমেলায় থীমা-র স্টলে (নং ৩৪২, ৬ নং গেটের কাছে) হাজির থাকছে। আশা করি সুযোগমতো সেখানে আসবেন আপনারা। এ বছরে প্রকাশিত নতুন বইগুলির মধ্যে থাকছে শুভময় রায়ের অনুবাদে রোজি ল্যুয়েলিন জোনস-এর বাদশাহি ইতিহাস ভারতে শেষ বাদশাহ: ওয়াজিদ আলি শাহ; শক্তি চট্টোপাধ্যায়ের দুটি কবিতার বইয়ের পাণ্ডুলিপির ফ্যাকসিমিলি সংস্করণ প্রিয় করস্পর্শ; নূপুর রায়চৌধুরির লেখা কিশোর অ্যাডভেঞ্চার উপন্যাস সেরেঙ্গেটির চোরাশিকারি, এবং ইন্দ্রনীল দাশগুপ্তের দিল্লী-কেন্দ্রিক উপন্যাসত্রয়ের তৃতীয় উপন্যাস রাতবিরেতের গজল। এর মধ্যে ইন্দ্রনীলের উপন্যাসটির কথা পরবাস-এর প্রথম দিকের পাঠকেরা হয়তো স্মরণ করতে পারবেন, মনে পড়ে সে সময়ে এগুলি উল্লেখযোগ্য রকমের সাড়া ফেলেছিল পাঠকদের মধ্যে। (প্রাসঙ্গিক না হলেও বলা যায়, যে সেই সময়ে ভারতে আন্তর্জালের বহুল প্রচার না থাকার ফলে পরবাস-এর পাঠকদের বেশিরভাগই আমেরিকা, কানাডা, ইউকে, অস্ট্রেলিয়া অঞ্চলের অধিবাসী ছিলেন।)

    পরবাসে প্রকাশিত লেখার পুনর্জন্ম, অনেক সময়ে বিনা অনুমতিতে, অন্যত্র হয়ে চলেছে। ইউটিউবে শুভময় রায়ের অনুবাদে পরবাসে প্রকাশিত উর্দু গল্পগুলির পাঠ শুনতে পাওয়া যাবে। তার সব কিছুই ভালো, শুধু টের পাওয়া যায় না যে লেখাগুলি পরবাসে প্রকাশিত হয়েছিল!

  • মন্তব্য জমা দিন / Make a comment
  • (?)
  • মন্তব্য পড়ুন / Read comments