'পরবাস'এ যাঁরা লিখেছেন বা লেখেন তাঁদের ও সম্প্রতি প্রকাশিত কিছু বই (যে-সব বইতে পরবাস-এ প্রকাশিত লেখা সংকলিত হয়েছে সেগুলিকে তারকাখচিত করা হ'লো)-এর খবর:
বাংলা সাহিত্যে অবদানের জন্য 'বুদ্ধদেব বসু স্মারক পুরস্কার' দেওয়া শুরু হল। এই বছর (১৬ জানুয়ারি ২০১৬) পেলেন কেতকী কুশারী ডাইসন। আমরা, পরবাস-এর সবাই তাঁকে আমাদের সশ্রদ্ধ অভিনন্দন জানাই।
ছবিদুটিতে দেখা যাচ্ছে কেতকী কুশারী ডাইসন, শঙ্খ ঘোষ, ও দময়ন্তী বসু সিংহকে।
আগামী ২৬ ও ২৭শে ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ সইমেলা অনুষ্ঠিত হবে শিশিরমঞ্চে। সইমেলা-র অনুষ্ঠানে যোগদানকারীদের মধ্যে আছেন, নবনীতা দেবসেন, নীরেন্দ্রনাথ চক্রবর্তী, শঙ্খ ঘোষ, ভারতী রায়, শাহনাজ নবী, ঊষা গাঙ্গুলী, মিরাতুন নাহার, প্রচেত গুপ্ত, তিলোত্তমা মজুমদার, যশোধরা রায়চৌধুরী, জয়া মিত্র, শ্বাশতী ঘোষ, এষা দে, সুমন চট্টোপাধ্যায় এবং আরো অনেকে।
— কেতকী কুশারী ডাইসন-এর কবিতাসমগ্র (১ম খণ্ড) প্রকাশিত হয়েছে সিগনেট প্রেস থেকে (২০১৫)।
— দেবজ্যোতি ভট্টাচার্যের উপন্যাস যাত্রী (১ম খণ্ড) (*) প্রকাশিত হয়েছে সৃষ্টিসুখ থেকে (২০১৬)।
— সুবীর বোসের গল্প-সংকলন ভাঙা কলমের আন্তরিকে (*) প্রকাশিত হয়েছে সৃষ্টিসুখ থেকে (২০১৬)।
— কৌশিক সেন-এর নাটিকা সংকলন চোর ও অন্যান্য নাটিকা (*), কবিতা সংকলন মাঝবয়েসী, ও গল্প-সংকলন, পরিবর্ধিত, দ্বিতীয় সংস্করণ কবরখানার চাবি ও অন্যান্য গল্প(*) প্রকাশিত হয়েছে প্রতিভাস থেকে (২০১৬)।
— তিলোত্তমা মজুমদার-এর উপন্যাস স্বর্গের শেষপ্রান্তে প্রকাশিত হয়েছে আনন্দ পাবলিশার্স থেকে (২০১৬)।
— পিনাকী ঠাকুর-এর কবিতা নিষিদ্ধ এক গানের মতো প্রকাশিত হয়েছে সিগনেট প্রেস থেকে (২০১৬)।
— আইভি চট্টোপাধ্যায়-এর গল্প-সংকলন মহাজীবন (*) প্রকাশিত হয়েছে পরম্পরা থেকে (২০১৬)।
পরবাস-এ প্রকাশিত 'উর্বশী' গল্পের জন্য রাহুল রায় এবছরের সৃজনধর্মী লেখার বিভাগে 'গায়ত্রী গামার্শ স্মরণ পুরস্কার' পেয়েছেন। রাহুলকে অভিনন্দন।
'উর্বশী' এবং পরবাসে প্রকাশিত রাহুলের অন্য সব লেখাই এখানে পাওয়া যাবে।
— কেতকী কুশারী ডাইসন-এর প্রবন্ধ ও প্রবন্ধ-ধর্মী রচনা সংকলন কাছে-দূরের কক্ষপথে (*) প্রকাশিত হয়েছে কারিগর থেকে (২০১৫, ৮২০ পৃষ্ঠা)।
— অনুসরণকারী -- হুলিও কোর্তাসার; আর্হেন্তিনার লেখকের নভেলা অনুবাদ করেছেন অংকুর সাহা। ২০১৫-তে প্রকাশিত হয়েছে এবং মুশায়েরা থেকে।
— দেবজ্যোতি ভট্টাচার্যের সম্পূর্ণ কিশোর উপন্যাস 'ইচ্ছেপলাশ' প্রকাশিত হয়েছে এ-বছরের, অর্থাৎ ২০১৫ শারদীয়া আনন্দমেলা পূজাবার্ষিকীতে।
— A selection of Rabindranath's love poems has been translated into Finnish by Hannele Pohjanmies's and published as Sininen Sari ('Blue Sari'). The book has been officially launched by President Pranab Mukherjee during his visit to Finland.
— Celebration & Other Stories(*) (Samabesh Books, 2015). A selection of several short stories of five women authors from Bangladesh has been translated by Masrufa Nusrat.