• Parabaas
    Parabaas : পরবাস : বাংলা ভাষা, সাহিত্য ও সংস্কৃতি
  • পরবাস | Translations | Poem
    Share
  • Three Horses--A Poem By Shamsur Rahman, translated by Bhismadev Chakrabarti [Parabaas Translation] : Shamsur Rahman
    translated from Bengali to English by Bhismadev Chakrabarti




    Three Horses

    Shamsur Rahman




    translated from the original Bengali by


    Bhismadev Chakrabarti





    Three white horses leap in the air

    Their wild manes fly ablaze

    The world of humans recedes to a thrum

    Three white horses leap in the air



    Perhaps the clouds seek their kin

    Sways and swells the ground in sync

    Open blades dazzle in the wind

    Three swords shine in the dark



    Dreamless now in barren grounds

    All too small, all too real

    The hooves shower sparkles all over

    Three white horses, three dreams alive



    Empty clouds fly away now

    Far from the blue, deep blue

    A million rose petals come up,

    Like lines of a face in the dark



    Three horses are courage perhaps,

    Past, present, and future their manes

    A shining crown on their empty backs

    Three white horses leap in the air




    Published November, 2020







    The original poem [Tinti Ghora (তিনটি ঘোড়া)] appeared in the collection of poems under the title Bidhwasta Neelima(বিধ্বস্ত নীলিমা), in 1967.



    Translated by Bhismadev Chakrabarti




    Illustrated by Nilanjana Basu. Nilanjana has been regularly illustrating for Parabaas. She is currently based in California.







    Click here to send your feedback





    ©Parabaas 1997 - 2020













  • এই লেখাটি পুরোনো ফরম্যাটে দেখুন
  • মন্তব্য জমা দিন / Make a comment
  • (?)