Parabaas
  • বর্তমান সংখ্যা
  • বিভাগ
    গল্প প্রবন্ধ উপন্যাস কবিতা গ্রম্থ-সমালোচনা রম্যরচনা নাটক ভ্রমণকাহিনি, প্রকৃতি, বাকিসব
  • Special Sections
    Translations ছোটদের পরবাস Satyajit Ray Rabindranath Tagore Shakti Chattopadhyay Jibanananda Das Buddhadeva Bose
  • সূচি/List
    Complete List/সম্পূর্ণ সূচি English articles Bengali articles Old Issues/পুরোনো সংখ্যা Authors/পরবাসের লেখকরা
  • Our Books
  • Buy Books
  • About
    About Us Friends of Parabaas Sign up for updates আদি পরবাস-কথা Old format
  • পুরোনো সংখ্যা
  • পরবাস

    বাংলা ভাষা, সাহিত্য ও সংস্কৃতি
    Parabaas, a Bengali webzine since 1997 ...
    ISSN 1563-8685
  • ছোটদের পরবাস
    Satyajit Ray
    Rabindranath Tagore
    Shakti Chattopadhyay
    Jibanananda Das
    Buddhadeva Bose
    সাক্ষাৎকার
  • Translations
      Stories
      Poems
      Essays
      Reviews
  • লেখক/Author List চিঠিপত্র/Feedback Search
  • Parabaas Books Book Store

  • Ichhamoti
    Bibhutibhushan Bandyopadhyay


  • একটি বন্ধুত্বের বৃত্তান্ত -- সাক্ষাৎকার
    গিরিশ কারনাড
  • Parabaas
    Parabaas : পরবাস : বাংলা ভাষা, সাহিত্য ও সংস্কৃতি
  • পরবাস | সংখ্যা ৮১ | জানুয়ারি ২০২১ | শিল্প-সাহিত্য-সংবাদ
    Share  
  • শিল্প-সাহিত্য সংবাদ :

    || এ-টা সে-টা ||

    'পরবাস'-এ যাঁরা লিখেছেন বা লেখেন তাঁদের ও সম্প্রতি প্রকাশিত কিছু বই ও অন্যান্য প্রকাশনার খবর। (যে-সব বইতে পরবাস-এ প্রকাশিত লেখা সংকলিত হয়েছে সেগুলিকে তারকাখচিত করা হ'লো।)


    শ্রী অলোকরঞ্জন দাশগুপ্ত (১৯৩৩ -- ২০২০)-এর আকস্মিক মৃত্যুতে 'পরবাস' গভীরভাবে শোকাহত। আমরা তাঁর পরিবারবর্গকে সমবেদনা জানাই। 'পরবাস'-এ প্রকাশিত তাঁর লেখা এখানে পড়ুন।








    Sri Jayanta Meghani has translated into Gujrati The Land Where I Found It All and published in his collection Raveendrasannidhye. Nandini Gupta's English translation of the original সব পেয়েছির দেশে by Buddhadeva Bose has been published by Parabaas.





    কৃষ্ণ ইথার, (স্পাউট, ২০২০) শাম্ভবী ঘোষের ভাষান্তরে জঁ লরেইন-এর রূপকথার সংকলন।





    — Bhaswati Ghosh's first novel Victory Colony, 1950, dealing with refugees from East Pakistan, has been published (Youda Press, Delhi).





    Rajinder Singh and Suprakash C. Roy's Clay, Craft, Music and Science: Purnima Sinha's Life, with a foreword by Prof. Chandrima Shaha, has been published by Shaker Verlag GmbH, Germany. A two part series of famous musician Jnanprakash Ghosh's diaries, annotated by Purnima Sinha, was published in Parabaas in.





    শ্রী শংকর চট্টোপাধ্যায় (১৯৩৪ -- ২০২০)-এর মৃত্যুতে 'পরবাস' গভীরভাবে শোকাহত। আমরা তাঁর পরিবারবর্গকে সমবেদনা জানাই। 'পরবাস'-এ প্রকাশিত তাঁর লেখা ও গান এখানে পড়ুন এবং শুনুন।





    — তিলোত্তমা মজুমদারের গল্পের বই 'গল্প সংগ্রহ'(*) প্রকাশিত হয়েছে। ('আনন্দ পাবলিশার্স', জুলাই, ২০২০)।





    — দেবারতি মিত্রর কবিতার বই 'পাখি ও পরি তখন' প্রকাশিত হয়েছে। ('শুধু বিঘে দুই', ২০২০)।







    — সিদ্ধার্থ মুখোপাধ্যায়ের গল্পের বই 'রূপকথা ট্রাভেলস'(*) প্রকাশিত হয়েছে। ('সৃষ্টিসুখ', বইমেলা, ২০২০)।






    — রঞ্জন রায়ের লোকজীবন/সমাজজীবন সংক্রান্ত বই 'ছত্তিশগড়ের চালচিত্র'(*) প্রকাশিত হয়েছে। ('সুন্দরবন প্রকাশন', বইমেলা, ২০২০)।





    — অঞ্জলি দাশের গল্পের বই 'এক প্রজাপতি ও বৃক্ষলতা' নির্বাচিত গল্প সংকলন(*) প্রকাশিত হয়েছে। ('ঋত প্রকাশন', বইমেলা, ২০২০)।






    — অতনু দের ২০-টি বিভিন্ন জঁর-এর গল্পের সংকলন 'শহরের সিম্ফনি' (*) প্রকাশিত হয়েছে। ('সৃষ্টিসুখ', বইমেলা, ২০২০; প্রচ্ছদচিত্রঃ মণিদীপা দে)।






    — অনিতা অগ্নিহোত্রীর ছোটোদের গল্পের বই ছোটোদের গল্পমেলা ('সোপান', জানুয়ারি, ২০২০)। এবং A Day in the life of Mangal Taram translated by Rani Ray (Niyogi Books, 2020)





    — উদয় চট্টোপাধ্যায়ের অনুবাদে এল. ভ্লাসভ ও ডি. ত্রিফোনভ-এর 'রসায়নের একশো সাত গল্প' ('বেস্ট বুক্‌স্‌', বইমেলা, ২০২০) প্রকাশিত হয়েছে। বাংলা অনুবাদটি রুশ ভাষায় লিখিত মূল বইটির ইংরেজি ভাষান্তর থেকে করা হয়েছে।






    — কৌশিক সেন-এর উপন্যাস অমূল্যদার হোটেল ('প্রতিভাস', বইমেলা, ২০২০)।





    এই বিভাগে পরবাস-এর লেখক ও লেখা সম্পর্কিত ঘটনার বিবরণ থাকবে। উপযুক্ত তথ্য মাঝে মাঝেই যোগ করা হবে।

  • এই লেখাটি পুরোনো ফরম্যাটে দেখুন
  • মন্তব্য জমা দিন / Make a comment
  •   (?)
পরবাস বার্তা
  • কীভাবে লেখা পাঠাবেন তা জানতে এখানে ক্লিক করুন | "পরবাস"-এ প্রকাশিত রচনার দায়িত্ব সংশ্লিষ্ট রচনাকারের/রচনাকারদের। "পরবাস"-এ বেরোনো কোনো লেখার মধ্যে দিয়ে যে মত প্রকাশ করা হয়েছে তা লেখকের/লেখকদের নিজস্ব। তজ্জনিত কোন ক্ষয়ক্ষতির জন্য "পরবাস"-এর প্রকাশক ও সম্পাদকরা দায়ী নন। | Email: parabaas@parabaas.com | Sign up for Parabaas updates | © 1997-2022 Parabaas Inc. All rights reserved. | About Us
কি ভাবে লেখা পাঠানো যাবে এবং লেখা প্রকাশ-সংক্রান্ত কয়েকটি নিয়ম
(১) লেখা, ছবি অপ্রকাশিত (এর মধ্যে আন্তর্জাল [পত্রিকা, ব্লগ, ফেসবুক ইত্যাদিও ধরতে হবে]) ও মৌলিক হওয়া চাই।
(২) ই-মেইল ঠিকানাঃ parabaas@parabaas.com
(৩) লেখার মধ্যেই আপনার ই-মেইল ঠিকানা, সাধারণ ডাক-ঠিকানা, ফোন নম্বর দেবেন - তাহলে লেখকের সঙ্গে যোগাযোগ করতে সুবিধা হয়।
(৪) কবিতা পাঠালে এক সঙ্গে অন্তত তিনটি কবিতা পাঠালে ভালো হয়।
(৫) ইউনিকোড হরফে এখন পরবাস প্রকাশিত হচ্ছে - সেই মাধ্যমে লেখা পেলে আমাদের সুবিধা হয়, কিন্তু অন্য মাধ্যমে, যথা "বাংলিশ", অন্য ফন্ট-এ, বা হাতে লেখা হলেও চলবে। সাধারণ ডাক-এ পাঠালে অবশ্যই কপি রেখে পাঠাবেন, কারণ লেখা/ছবি ফেরত পাঠানো সম্ভব নয়।
(৬) 'পরবাস' বা 'ওয়েবশিল্প'-সংক্রান্ত পরামর্শ ও সহযোগিতাও আমাদের কাম্য।
(৭) পরবাসে প্রকাশিত লেখা আন্তর্জাল ও অন্য বৈদ্যুতিন মাধ্যমে প্রকাশ করা যাবে না। পরবাসের পাতার লিংক দেয়া যাবে। পরবাসে প্রকাশের ১২০ দিন পরে অন্য কাগুজে মাধ্যমে প্রকাশিত হতে পারে কিন্তু সেখানে পরবাসে পূর্ব-প্রকাশনের উল্লেখ রাখা বাঞ্ছনীয় এবং সঙ্গত।
(৮) লেখক এই নিয়মগুলি মান্য করছেন বলে গণ্য করা হবে। এর কোনোরকম পরিবর্তন চাইলে অবশ্যই আমাদের সঙ্গে যোগাযোগ করবেন।

সাধারণ ডাকযোগে লেখা, ছবি, বই ইত্যাদি পাঠানোর ঠিকানার জন্যে ই-মেইলে parabaas@parabaas.com অথবা ফোন-এ (+91)8609169717-এ যোগাযোগ করুন। আমরা আপ্রাণ চেষ্টা করি সব লেখার লেখকদের উত্তর দেবার, কিন্তু অনেক সময় অনিবার্য কারণবশতঃ তা সম্ভব না হতেও পারে। সেই জন্য লেখা পাঠানোর ৬ মাসের মধ্যে উত্তর না পেলে ধরে নিতে হবে যে লেখাটি মনোনীত হয়নি। আপনাদের সবাইকে অনুরোধ করছি আপনাদের সৃষ্টিশীল রচনা পাঠাতে, এবং সে-জন্য আগাম ধন্যবাদ।
Sign up for Parabaas Updates