• Parabaas
    Parabaas : পরবাস : বাংলা ভাষা, সাহিত্য ও সংস্কৃতি
  • পরবাস | Buddhadeva Bose | Memoir
    Share
  • The land where I found it all (Translation of Buddhadeva Bose's Sab Peyechhir Deshe: Chapter 9 -- tr. by Nandini Gupta (Parabaas - Buddhadeva Bose Section) : Nandini Gupta
    translated from Bengali to English by

    The land where I found it all (Translation of Buddhadeva Bose's Sab Peyechhir Deshe: Chapter 9 -- tr. by Nandini Gupta (Parabaas - Buddhadeva Bose Section)



    The Land Where I Found It All

    Buddhadeva Bose

    Translated from the original Bangla by

    Nandini Gupta


    Chapter 9: A Musical Rainbow

    [Chapter 1: Earlier memories]
    [Chapter 2: Ratan Kuthi and other houses]
    [Chapter 3: Holidaying]
    [Chapter 4: Summer, rain and children]
    [Chapter 5: A solitary madman on a dark night]
    [Chapter 6: The land where I found it all]
    [Chapter 7: Escape?]
    [Chapter 8: Rabindranath and Santiniketan]



    Rabindranath turned eighty amidst nationwide celebrations, but under the cloud-cover of a critical illness. We had been told of his painful condition, of the impairment of his senses; we were fearful of meeting him. We thought he would be capable of no more than a few words, we would not have unrestrained access to his bedside. But our fears were quickly dispelled. The first evening he sat outside on the verandah, he looked tired; we could not discern his features clearly in the impending darkness. The next morning, we found him sitting on the covered southern verandah. He wore a yellow robe with a white shirt. A small heap of jasmine flowers lay on a saucer beside him. He had grown lean, his fiery complexion was now dulled, but his fists and wrists were still those of a well-made sturdy man. His shoulder-long mane of hair had been trimmed, but the wavy white hair parted in the middle still looked beautiful. Only, his penetrating glance seemed to have lost its edge; instead there was in his eyes a kindliness. He no longer reminded one of a Mughal badshah, but rather of Tolstoy after eighty. We gazed enraptured at this gloriously handsome man, as at a sculpture. Rabindranath had never been so handsome, it had needed the ravages of age and illness to bring forth this grace. Bernard Shaw once wrote a poem on Ellen Terry's birthday saying how strange it was that every year they aged and Ellen got younger. Rabindranath certainly grew more handsome with age, his photographs through the years bear ample testimony to the fact. Even a while ago, his face radiated an intense luminosity that dazzled eyes, and in large gatherings others dulled in comparison. That too had been beauty, but today his gaunt face held a twilight softness, his eyes glowed with a wistfulness; this was the culmination of his beauty.


    Photo by Kamakshiprasad
    Chattopadhyay
    Who would have known that he was ill! He began talking as soon as we arrived. He spoke in a low voice with frequent pauses, but he was never at loss for words, every word easily slipping into its rightful place. He looked ahead as he spoke, and when he glanced at his audience from the corner of his eye, the flow of his speech remained unimpeded. He talked incessantly for over an hour; and we bathed in the wondrous fountain that gushed forth with smatterings of literature, music, art, philosophy and humour. This man was ill! The thought belied belief. Such burning acumen, a blazing ardour for things large and small, such supreme mastery over words—our minds shied away from associating these with any kind of illness. But he was indeed very ill. There was pain, and there were many small irritations to plague him incessantly. Any ordinary mortal, even some not so ordinary, would have been fretful, would have exhibited sloth; the mind is divorced from the external world when it comes to brood on diseases—when you have a toothache you cannot think of anything but the tooth. But Rabindranath's manner showed not the slightest deviation from the usual. He talked of everything but his illness. He did not utter the words 'sickness' or 'illness'. At most, he said, I am tired, my body is no longer hardy, my body-machine is a little out of shape. As though, he spoke of a trifling inconvenience. There were no slips in his manner, speech or thought. Only a few had the privilege of attending to his personal needs. Because it put immense pressure on a handful of people, there were attempts from time to time to introduce one or two more, but this he would not allow. He was obliged to be dependent on others, he endured that since he had to, but he wished to restrict the number of such people. He did not like to be attended to, it went against his grain. An elderly professor told us that in the thirty years he had been in Santiniketan , he had seen Rabindranath really angry only on two occasions. Once it was when he had been served food on a dirty dish; and another time, when he suddenly came upon an ashrama teacher sitting in front of his house and getting a massage from two of his students. "We had never seen him that angry". When it came to himself, his sense of beauty and aesthetics were well alive even in the midst of such prolonged and terrible sickness, and we heard many stories about it. Even when his suffering was intolerable, the air was rife with worry, he would not pass up an opportunity for humour. He was a gentle patient , but not a very obedient one. He refused to lie down, and had to be forcibly put to bed. He was told to sleep, he lay on the bed and twiddled his toes. He was told to sleep, he lay still and said, "All right, I will now lie here thinking my own thoughts; no matter what, you cannot stop me thinking." Medicine and nursing are useful in fighting against disease, but when the disease gets to the mind, no strength can be pumped in from without, and here Rabindranath was a winner on his own.

    We visited him, listened to him and everyday when we left, we realised anew that we were blessed. His discourses were colourful outpourings of music, a veritable musical rainbow. They were charming to listen to, as much as they enraptured the mind. It is impossible to gauge his supreme mastery over the Bengali language without hearing him speak thus. His language was the prose of his latest books, he surpassed all the characters of his stories in being able to put the ordinary startlingly; idioms and metaphors blossomed like flowers in his speech, and at sudden unexpected moments came the spark of humour. His flawless beautiful voice with its golden timbre, his clear enunciation, the bold yet mellifluous accent were all familiar; spoken by him, Bengali became so much more forceful and sweeter. His welcome, his cordiality are unforgettable. We were always a little hesitant that we might be overstaying, that we were in the way of his work or rest. Whenever he paused, we thought to leave. But then he would go on to speak about something else, one thing after another—people said that he had never spoken so long and so well. When he was with someone, he gave him his full attention, it was against his nature to be unmindful or unresponsive in anyone's presence. He might speak for only a couple of minutes, but it would be a complete conversation—he never made you feel that he was a supremely busy person, and his time was precious. Annadashankar once wrote that with Rabindranath one always felt that he had all the time in the world, that he had nothing better to do. That is so true. He never hustled, the hurly-burly of this mad world did not touch him; his life was one of unending leisure in the middle of endless work. When he talked to someone, he made it appear to be the one thing that needed his attention. There are people who, in comparison, do much less and lesser work, but who drive themselves and others insane with their breathlessness. I have heard that one has to go through a lot of trouble to be able to meet even an inconsequential European writer, and yet to Rabindranath there was unmitigated access, his doors were always open. All kinds of people came from all over the world to meet him, and almost no one was turned away; people came to him with all kinds of demands, and he tried his best to satisfy them. Till a few days ago, he answered every letter himself, copied out manuscripts to be sent for publication. How he managed to mingle so much leisure with so much work will remain a mystery.

    When we visited, Rabindranatah lived in one of the southernly rooms on the ground floor of Udayan. After his illness he had become susceptible to heat, so an air conditioner had been installed in his bedroom. The room was not large. On one side a long table stood against the wall with its rows of medicine bottles, tonics, glasses. There was a bed, an armchair, some books in a small bookcase, and a few leather-stuffed cane stools for visitors. On the walls hung a couple of his own pictures, the picture of a horse by the Chinese artist Ju Peon, and a Japanese cloud-filled landscape. Beside it, there was another smaller room. The whole world: all the world's mountains vistas oceans and cities, all life's togetherness and loneliness, today, for the poet was confined within these two rooms and the two verandahs on the sides.

    Chapter 10: Hailing the new


    Illustration: Paruldangar Pathe (On the road to Paruldanga), by Shri Martanda Joshi; taken from Sudhiranjan Das's Amader Shantiniketan.




    Published May 9, 2010; 25 Boishakh, 1417

    Send us your feedback

    ©Parabaas, 2010

  • Chapter 10 | Chapter 11 | Chapter 12 | Chapter 14 | Chapter 6 | Chapter 7 | Chapter 9 | Chapter 8 | 1: Earlier Memories | 2: Ratan Kuthi and Other Houses | 3: Holidaying | 4: Summer, Rain and Children | 5: A Solitary Madman on a Dark Night | Chapter 13
  • এই লেখাটি পুরোনো ফরম্যাটে দেখুন
  • মন্তব্য জমা দিন / Make a comment
  • (?)