Parabaas | Story All Categories
ভ্রমণকাহিনি, প্রকৃতি, বাকিসব
Category: Story, Language: All Languages English Articles | All Articles 1 2 3 (1 to 40 of total 95)
In Bhushandi’s Fields (ভূশণ্ডির মাঠে) - Parashuram (Rajsekhar Basu) translated by Chhanda Chattopadhyay Bewtra, Carolyn B. Brown English | Story | November 2023 'Parashuram', or Rajsekhar Basu, was a humorist par excellence. This story was first published in 1923 and is still a favorite among readers!
The Haunted Mine - Sailajananda Mukhopadhyay translated by Santanu Banerjee English | Story | July 2022 My quarter was not very close. I had to cross two or three slums to reach an orchard of mango and jackfruit trees and then take another path made of packed coal dust. A dilapidated house stood a little distance from where I had to turn right to pass under a neem tree and stroll a couple of minutes further to arrive at my door.
Rupnarayan - Narayan Gangopadhyay translated by Chhanda Chattopadhyay Bewtra English | Story | March 2022 Meanwhile, Sunetra wondered why he shrank back instead of pulling her into his arms. Why hadn’t he embraced her hard and said, ‘now that we are facing our deaths, know this Sunetra, I’ll never let you go. I’ll hold on to you with all my strength.’?
But neither could utter a single word. The oars pulled the boat steadily towards the shore.
Camouflage - Narayan Gangopadhyay translated by Chhanda Chattopadhyay Bewtra English | Story | March 2022 “Oh, do tell us!" We chimed in a chorus. Teni-da resumed. “I used to have a dog. Not a bag of bones like your Indies. This one was a huge greyhound. His looks were as ferocious as his roars, and was he well trained! He could walk on his hind legs for hours on end. He died in an accident, poor thing. I still miss him, but he sacrificed his life for a brahmin, so he must have gone to straight to heaven.”
The Grey Manuscript - Jibanananda Das translated by Shambhobi Ghosh Jibanananda Das | Story | March 2022 In my choice of story, I have tried to pick one that best represents Jibanananda’s multi-faceted brilliance — a story that, while exploring the relationship of a married couple, astonishes the reader by presenting a profound existential question through a surreal portrayal of landscape.
The Philosopher's Stone (পরশ পাথর) - Parashuram (Rajsekhar Basu) translated by Chhanda Chattopadhyay Bewtra Satyajit Ray | Story | May 2021 'Parashuram', or Rajsekhar Basu's short story 'Parash Pathar' (পরশ পাথর) has been translated from original Bengali by Chhanda Chattopadhyay Bewtra. Based on this story, Satyajit Ray directed the movie also titled The Philosopher's Stone (পরশ পাথর) in 1958.
The Horse - Rabindranath Tagore translated by Palash Baran Pal Rabindranath Tagore | Story | May 2021 If the horse were left free in the fields it might get away, so man
put walls around it. The tiger had forests, it stayed in the
forest. The lion had caves, no one claimed it. But the horse had...
The Jester - Rabindranath Tagore translated by Palash Baran Pal Rabindranath Tagore | Story | May 2021 The general came to meet the king in the evening. He bowed and
said, "Sire, the only sound that you will hear now in this village
would be the cries of the scavenger animals."
Repetition - Rabindranath Tagore translated by Palash Baran Pal Rabindranath Tagore | Story | May 2021 The king said, "The forest is there, Ram is also there. But I
heard, my child, that we cannot find a Sita. You can solve the
problem if you wish."
The Giver's Paradise - Bibhutibhushan Bandyopadhyay translated by Shoili Pal Translation | Story | March 2019 Waves of noble thoughts would come to his mind – then recede. Other times these emotions would lead him to try tirelessly to put an end to others’ suffering – but this time he...
The Suitcase Switch - Bibhutibhushan Bandyopadhyay translated by Shoili Pal Translation | Story | September 2017 A few miles later the bus stopped at Balurghat town. A girl got on here, and so did several men. The bus was crowded to start with, where would the extra passengers sit? Left with no choice, many of the new travellers ...
A Wild Flower - Selina Hossain translated by Haimanti Dorai Translation | Story | February 2017 There would remain quite a few more buses and trucks, of course. Then she need not feel afraid of anyone. She wanted to relax by leaning on the nearby tree-trunk but was concerned that she would...
We will meet again - Sirshendu Mukhopadhyay translated by Gouri Datta Translation | Story | December 2016 During that happy childhood a sorrowful event happened. My youngest uncle, Chhoto-kaka, lay on his deathbed. Our Kakima, his wife, had just become a part of our family about one and a half years ago.
A beautiful daughter ...
'Shasti': An Essay and Translation - Rabindranath Tagore translated by Carolyn B. Brown Rabindranath Tagore | Story | May 2016 When Dukhiram Rui and Chhidam Rui picked up their choppers in the morning and headed out together to work as hired hands, the brothers’ wives were already at it, squabbling with each other. ..
Verbal Jugglery - Sirshendu Mukhopadhyay translated by Ranjan Mukherjee | Story | May 2016 Jogenbabu was new to this region, well, not really new. He was originally from these parts but in between had spent thirty years in Bihar. Recently, he returned to settle permanently....
Nehru and God - Bibhutibhushan Bandyopadhyay translated by Palash Baran Pal Translation | Story | January 2016 I was not really surprised by the news of Nehru coming, because he had
come to Calcutta before. But God never visits any place, he doesn't
even have a body to travel in. As far as I knew,...
Dreamworld - Ramanath Ray translated by Palash Baran Pal | Story | January 2016 Mother moved Daughter's hand away. She looked sharply at her daughter
for a moment, and then looked away. She did not finish what she had
started saying. She remained quiet.
Fake Calcutta - Ramanath Ray translated by Palash Baran Pal | Story | January 2016 I cross the street. Just at this time, a bomb explodes. The entire street starts shaking. Everyone starts running. The entire area becomes deserted. The stores pull down their shutters. I run and enter the...
Chats - Pracheta Gupta translated by Chhanda Chattopadhyay Bewtra Translation | Story | November 2015 He turned up the volume of his headphone. He must find something for Utsa. Not anything boring, but some exciting love chats. Could he really find something like that?...
The Pink Shirt - Pracheta Gupta translated by Chhanda Chattopadhyay Bewtra Translation | Story | November 2015 Shantanu was even more surprised. Was he hearing her right? This girl actually saw a movie last night? And laughed so hard that her tummy was still sore! No, there was no hope for this girl! ...
Einstein and Indubala - Bibhutibhushan Bandyopadhyay translated by Palash Baran Pal Translation | Story | October 2015 Einstein said, "Once, when I read Max Mueller's essays on Vedantic Philosophy, I really wanted to learn Sanskrit. In Philosophy, I was a follower of Spinoza all along. Spinoza presented his philosophy in the form of a ...
The Witch (ডাইন) - Abhijit Sen translated by Sutapa Chaudhuri Translation | Story | October 2015 He had
placed three betel nuts on the three points in his chequered squares. That gave
rise to a triangular geometric design! With great care Nayan had put the betel
That Terrible Midnight - Nabaneeta Dev Sen translated by Chhanda Chattopadhyay Bewtra Translation | Story | May 2015 “It's not all that dangerous mom. These days, so many young boys and
girls are driving mopeds. In fact—the way gas prices are rising
every day—I too might start ...
Mr. Young's Car - Nabaneeta Dev Sen translated by Chhanda Chattopadhyay Bewtra Translation | Story | May 2015 After a few hours he returned, literally dancing with joy, “Oh yes! That car will run fine. It is in mint condition. Just give me a couple of days and I will take you all for a fine long...
Oh Dear, Dad! - Nabaneeta Dev Sen translated by Chhanda Chattopadhyay Bewtra Translation | Story | April 2015 Somesh cleaned up the book and put it away on the shelf. But Indrani just would not read it. “No, no, no! I will not allow such scandalous stuff in my family. I would rather die…”
Moni Doctor - Bibhutibhushan Bandyopadhyay translated by Saurav Bhattacharya Translation | Story | February 2015 A man of our village had helped me get that job; I used to write accounts, the masters were happy with my handwriting. I was there for more than eight or nine months; in that time I had visited all that could be seen in Calcutta - zoo, museum, movies,
The Climbing Spinach Trellis - Bibhutibhushan Bandyopadhyay translated by Barnali Saha Translation | Story | February 2015 In an even calmer note, his wife said, “Listen— don’t act foolish now. You never learn anything, and you don’t try to make up for it either. I wonder how a man with a young adult daughter at home could go about fishing...
The Atheist - Bibhutibhushan Bandyopadhyay translated by Chhanda Chattopadhyay Bewtra Translation | Story | February 2015 There was the white haired teacher Aryabhatta drawing imaginary lines in air, trying to teach
student Shakatayan the exact positions of the stars
and planets. In the middle of chirping and singings of the wild birds, ...
Gupi Gyne Bagha Byne: Dramatized and Retold in English - Upendrakishore Raychaudhury translated by Pia Salter-Ghosh Satyajit Ray | Story | November 2014 This is actually a "thrice-told" tale. Satyajit Ray's movie (in Bengali) has been based on his grandfather, Upendrakishore's Bengali short story for children. The movie has been enormously popular ...
The surrogate wife (বদলি জোয়ানের বিবি) - Abhijit Sen translated by Sutapa Chaudhuri | Story | November 2014 ‘Where’s
my own home? Where is that man? He had married me, had even set up a household
for three years with me and then simply fled!’
The Dancer - Anjan Bandyopadhyay translated by Paulami Sengupta Translation | Story | July 2014 The coldness in the air was gone. After a long time, it had been stuffy and humid and sweaty. Suddenly in the evening, the sky darkened and the hailstorm arrived.
Manoranjan’s shack was next to...
The holiday trip - Bibhutibhushan Bandyopadhyay translated by Chhanda Chattopadhyay Bewtra Translation | Story | June 2014 He knew that he could not afford to
paan box. Anybody could filch it from his table. So he returned
to his office again. The In-charge babu was still working with great
concentration. Nobody else was around. Obviously he was...
Ignored - Bibhutibhushan Bandyopadhyay translated by Chhanda Chattopadhyay Bewtra Translation | Story | June 2014 I was
going through my papers in the morning, when a young girl showed up in our
house. She was about thirteen or fourteen years old, wearing a ...
Bh...Bhut (Gh...host) - Lila Majumdar translated by Sutapa Chaudhuri Translation | Story | May 2014 We’d heard from a foreigner living in our neighbourhood that his grandfather had stayed for many days as a tenant in that mansion. In his grandfather’s childhood too that lanky Sahib...
The Fairy's Identity (পরীর পরিচয়) - Rabindranath Tagore translated by Sutapa Chaudhuri Rabindranath Tagore | Story | August 2013 Now that the Prince has crossed twenty, marriage proposals started pouring in from home and abroad. The match-maker said, ‘The daughter of the King ...
The Prince (রাজপুত্তুর) - Rabindranath Tagore translated by Sutapa Chaudhuri Rabindranath Tagore | Story | August 2013 The Prince journeys beyond the borders of his own country, crossing the kingdoms of the seven kings, to a land where no king can claim any kingdoms...
Shuorani’s Wish (সুয়োরানীর সাধ) - Rabindranath Tagore translated by Sutapa Chaudhuri Rabindranath Tagore | Story | August 2013 It was as if the end was near for Shuorani. Life felt unbearably suffocating, nothing appealed to her anymore. All zest for living lost, Shuorani lay, as if, in her last gasp.
The deceiver - Abhijit Sen translated by Chhanda Chattopadhyay Bewtra Translation | Story | August 2013 If I drop the fruit in milk, it will absorb the
milk. If I add water to the milk, it will still soak up all the milk and only
water will be left behind. Honest to God, Sir, there is nothing fake in it,...
Diagram of a man - Abhijit Sen translated by Chhanda Chattopadhyay Bewtra Translation | Story | August 2013 The papers showed almost three lakh rupees in
savings. Neatly itemized. Renu would have no problem
cashing it. To distract her I said, ...
A Coveted Life - Mimi Radhakrishnan translated by Paulami Sengupta Translation | Story | April 2013 Swapna gently gets off the bed and goes to the kitchen. She had switched on the hot plate to heat water: some for tea and the rest for the hot-water bag. The machine gave out this blaring signal as its job was done. Every time she hears...
1 2 3 (1 to 40 of total 95)
কীভাবে লেখা পাঠাবেন তা জানতে
এখানে ক্লিক করুন | "পরবাস"-এ প্রকাশিত রচনার দায়িত্ব সংশ্লিষ্ট রচনাকারের/রচনাকারদের। "পরবাস"-এ বেরোনো কোনো লেখার মধ্যে দিয়ে যে মত প্রকাশ করা হয়েছে তা লেখকের/লেখকদের নিজস্ব।
তজ্জনিত কোন ক্ষয়ক্ষতির জন্য "পরবাস"-এর প্রকাশক ও সম্পাদকরা দায়ী নন। | Email: email@example.com | Sign up for Parabaas updates | © 1997-2024 Parabaas Inc. All rights reserved. | About Us