Parabaas
  • বর্তমান সংখ্যা
  • বিভাগ
    গল্প প্রবন্ধ উপন্যাস কবিতা গ্রম্থ-সমালোচনা রম্যরচনা নাটক ভ্রমণকাহিনি, প্রকৃতি, বাকিসব
  • Special Sections
    English ছোটদের পরবাস Satyajit Ray Rabindranath Tagore Shakti Chattopadhyay Jibanananda Das Buddhadeva Bose
  • সূচি/List
    Complete List/সম্পূর্ণ সূচি English articles Bengali articles Old Issues/পুরোনো সংখ্যা Authors/পরবাসের লেখকরা
  • Our Books
  • Buy Books
  • About
    About Us Friends of Parabaas Sign up for updates আদি পরবাস-কথা Old format
  • পুরোনো সংখ্যা
  • পরবাস

    বাংলা ভাষা, সাহিত্য ও সংস্কৃতি
    Parabaas, a Bengali webzine since 1997 ... ISSN 1563-8685
  • ছোটদের পরবাস
    Satyajit Ray
    Rabindranath Tagore
    Buddhadeva Bose
    Jibanananda Das
    Shakti Chattopadhyay
    সাক্ষাৎকার
  • English
      Written in English
       Book Reviews
       Memoirs
       Essays
      Translated into English
       Stories
       Poems
       Essays
       Memoirs
       Novels
       Plays
  • লেখক/Author List চিঠিপত্র/Feedback Search
  • Parabaas Books Book Store

  • Buy in India
    and USA

  • Barisal and Beyond
    Essays on Bangla Literature
    Books by Clinton Seely

  • Cautionary Tales
    BookLife Editor's Pick

  • পরবাস গল্প সংকলন-
    নির্বাচন ও সম্পাদনা:
    সিদ্ধার্থ মুখোপাধ্যায়)
  • Parabaas | সুমিতা চক্রবর্তী
  • Author: সুমিতা চক্রবর্তী, Language: All LanguagesEnglish Articles | All Articles
  • 1(1 to 18 of total 18)
  • ‘বিদ্রোহী’: সমান্তরাল পাঠে পাশ্চাত্য সাহিত্য - সুমিতা চক্রবর্তী
    সংখ্যা ৯৪ | প্রবন্ধ | April 2024
    এলিয়ট-এর দৃষ্টি ছিল ইউরোপের দিকে। নজরুল ইসলামের কল্পনায় ছিল সমগ্র বিশ্ব! ‘বিদ্রোহী’-তে উৎপীড়কের বিরুদ্ধে যে বিদ্রোহের বার্তা তা সরাসরি ‘দ্য ওয়েস্টল্যান্ড’-এ নেই। কিন্তু একেবারে নেই তা-ও বলা যায় না। পরোক্ষ একটু আছেও। ‘দ্য ওয়েস্টল্যান্ড’-এর পঞ্চম কবিতা ‘হোয়াট দ্য থান্‌ডার সেইড’। কবিতাটি শেষ পর্যন্ত
    ‘জনগণমন ...’ : জাতীয় সঙ্গীত কবে থেকে? - সুমিতা চক্রবর্তী
    Rabindranath Tagore | প্রবন্ধ | May 2023
    আরও একটি ঘটনা ঘটল এখানে। শ্রীমতী মার্গারেট কাজিন্‌স্‌ ছিলেন সঙ্গীতজ্ঞ এবং গান-বাজনার দক্ষ প্রশিক্ষক। তিনি এই গানের সুরকে পাশ্চাত্য পদ্ধতির নোটেশন্‌-এ সাজালেন এবং অর্কেস্ট্রার সঙ্গে সুন্দরভাবে মিলিয়ে দিলেন সেই সুর। রবীন্দ্রনাথ তা অনুমোদন করলেন। রবীন্দ্রনাথ প্রদত্ত সুরে গানটি গাওয়া হয়ে এসেছে ১৯১১ থেকেই। সুরের কাঠামো
    গোয়েন্দাসাহিত্য এবং সৈয়দ মুস্তাফা সিরাজের কর্নেল - সুমিতা চক্রবর্তী
    সংখ্যা ৮৯ | প্রবন্ধ | January 2023
    গোয়েন্দা-গল্পের নিরপেক্ষ পাঠককে একথাও স্বীকার করতে হবে যে, গল্পের চেয়ে পুলিশ বিভাগের প্রকৃত অপরাধ-কাহিনি পাঠের উত্তেজনা তীক্ষ্ণতর। এধরনের একটি অসামান্য প্রকৃত গোয়েন্দা-কাহিনি সাহিত্যে অমরত্ব পেয়েছে—সেটি হল ফ্রেডারিক ফোরসাইথ (১৯৩৮-) লিখিত, ১৯৭১-এ প্রকাশিত
    শান্তিনিকেতনে চিন ও জাপান - সুমিতা চক্রবর্তী
    Rabindranath Tagore | প্রবন্ধ | August 2019
    ঊনবিংশ শতাব্দীর ছয়-এর দশকের প্রথমদিকে একদিন দেবেন্দ্রনাথ ঠাকুর চলেছিলেন বীরভূম জেলার রায়পুর জমিদারবাড়িতে তাঁর বন্ধু সিংহ-পরিবারের আমন্ত্রণে।
    চিত্র-অনুবাদে রবীন্দ্র-কবিতা - সুমিতা চক্রবর্তী
    Rabindranath Tagore | প্রবন্ধ | August 2018
    সংক্ষেপে এবং সরলভাবে বলা যায় — অনুবাদ হল এক ভাষা থেকে ভাববস্তু অক্ষুণ্ণ রেখে অথবা ভাববস্তুর প্রাসঙ্গিকতা বজায় রেখে অন্য ভাষায় রূপান্তর।
    চেক গবেষক ভি. লেসনি লিখিত রবীন্দ্রজীবনী: এক বিদেশি অনুরাগীর রবীন্দ্র-শ্রদ্ধার্ঘ - সুমিতা চক্রবর্তী
    Rabindranath Tagore | প্রবন্ধ | September 2015
    নোবেল পুরস্কার পাবার পর রবীন্দ্রনাথ হয়ে উঠেছিলেন আন্তর্জাতিক ব্যক্তিত্ব। ইংরেজি ভাষায় তাঁর জীবনী রচনার কাজ শুরু হয়েছিল ১৯১৫ খ্রিষ্টাব্দ থেকেই।
    "সমকালের অস্ত্রে বিদ্ধ নিত্যকালের রবীন্দ্রনাথ -- সুমিতা চক্রবর্তী" - সুমিতা চক্রবর্তী
    Rabindranath Tagore | প্রবন্ধ | May 2015
    বুদ্ধদেব বসুকে একটি পত্রাকার প্রবন্ধ লিখেছিলেন রবীন্দ্রনাথ জীবনের একেবারে অন্তিম পর্যায়ে। প্রবন্ধটি প্রকাশিত হয়েছিল ‘কবিতা’ পত্রিকার ১৩৪৮ বঙ্গাব্দের আশ্বিন সংখ্যায়।
    'অনন্য জীবনানন্দ' : মূল গ্রন্থের পরিপূরক একটি অনুবাদ - সুমিতা চক্রবর্তী
    Jibanananda Das | গ্রম্থ-সমালোচনা | June 2013
    সাহিত্যের আলোচনায়, অথবা যে-কোনো শিল্পের ক্ষেত্রে শিল্পীর জীবনী জানবার প্রয়োজন আছে কি না তাই নিয়ে গত শতকে তর্ক তুলেছিলেন প্রকরণবাদী সাহিত্য-ভাবুকেরা। বিশ শতকের দ্বিতীয় ও তৃতীয় দশকে (মোটের উপর ১৯১২ থেকে ১৯৩০) ...
    অমিয় চক্রবর্তীর তৃতীয় রাশিয়া ভ্রমণ - সুমিতা চক্রবর্তী
    সংখ্যা ৫১ | প্রবন্ধ | June 2012
    রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর ১৯৩০ খ্রীষ্টাব্দে রাশিয়া ভ্রমণ করেছিলেন। সেই ভ্রমণ বৃত্তান্ত লিপি-লিখনে স্থায়িত্ব পেয়েছে 'রাশিয়ার চিঠি' নামে পত্র সংকলনে (প্রকাশ ১৯৩১)। অমিয় চক্রবর্তী ছিলেন তাঁর যাত্র
    ফিনল্যাণ্ডের চিঠি (অমিয় চক্রবর্তীর একটি অসংকলিত রচনা) - সুমিতা চক্রবর্তী
    সংখ্যা ৪৮ | প্রবন্ধ | May 2011
    ।। ফিনল্যাণ্ডের চিঠি ।। ..... উড়ো জাহাজ এইমাত্র ফিনল্যাণ্ডের ঘাটে এসে পৌঁছল। বাল্‌টিক[১] সাগরের জল রোদ্দুরে ঝলমল করছে, এখন সকাল আটটা। ওবো[২] - শহরে নেমেছি - ঘন্টা-কয়েক থাক্‌ব। তার পর ট্রেনে ক'রে
    ফিনল্যাণ্ডের চিঠি (অমিয় চক্রবর্তীর একটি অসংকলিত রচনা) - সুমিতা চক্রবর্তী
    সংখ্যা ৪৮ | প্রবন্ধ | May 2011
    ।। ফিনল্যাণ্ডের চিঠি ।। ..... উড়ো জাহাজ এইমাত্র ফিনল্যাণ্ডের [১] ঘাটে এসে পৌঁছল । বাল্‌টিক [২] সাগরের জল রোদ্দুরে ঝলমল করছে, এখন সকাল আটটা । ওবো [৩] - শহরে নেমেছি - ঘন্টা-কয়েক থাক্‌ব । তার পর ট্রেনে ক ...
    ইউরোপে রবীন্দ্রনাথ (রবীন্দ্রনাথ-বিষয়ক একটি অসংকলিত রচনা) - সুমিতা চক্রবর্তী
    Rabindranath Tagore | প্রবন্ধ | January 2011
    সম্রাটের মত জার্মেনী পরিক্রমণ করচি - শ্রেষ্ঠ যা কিছু আপনিই আমাদের কাছে এসে পড়চে। যেখানে যা-কিছু সুন্দর, স্মরণীয়, এদেশের মনীষী যাঁরা ভাবচেন, আঁকচেন, লিখচেন রবীন্দ্রনাথের সঙ্গে সহজে সকলের পরিচয় ঘটচে, আমরাও ভাগ পাচ্ছি । এমন গভীর ক'রে বিচিত্র ক'রে য়ুরোপকে জানবার শুভযোগ কখনো হবে ভাবিনি ...
    বরিশাল এবং তার পর - সুমিতা চক্রবর্তী
    সংখ্যা ৪৬ | গ্রম্থ-সমালোচনা | September 2010
    বইটির নাম `বরিশাল অ্যাণ্ড বিয়ণ্ড এসেজ্‌ অন্‌ বাংলা লিটারেচার' (Barisal and Beyond Essays on Bangla Literature); লেখকের নাম ক্লিন্টন্‌ বি. সীলি (Clinton B. Seely) | বাংলা সাহিত্যের বিভিন্ন বিষয় ও বিভিন্ন দিক নিয়ে নিজের দৃষ্টিভঙ্গি, বিশ্লেষণ আর উপলব্ধি ব্যক্ত করেছেন আমেরিকা-বাসী বঙ্গভাষা ও বাংলা স ...
    রবীন্দ্রনাথ : চলিত শব্দ : ভাবনায় ও কবিতায় - সুমিতা চক্রবর্তী
    Rabindranath Tagore | প্রবন্ধ | December 2009
    'বালক' পত্রিকার পৌষ, ১২৯২ সংখ্যায় পাঠকদের উদ্দেশ্যে ছিল একটি পুরস্কার ঘোষণা। আমরা আগে ঘোষণাটি দেখি - "পাঠকদের প্রতি : বালকের যে-কোনো গ্রাহক 'হুজুগ', 'ন্যাকামি' ও 'আহ্লাদে' শব্দের সর্বোত্কৃষ্ট সংক্ষেপ সংজ্ঞা লিখিয়া পৌষ মাসের ২০শে তারিখের মধ্যে আমাদিগের নিকট পাঠাইবেন
    রবীন্দ্রনাথের ছোটগল্প : চলচ্চিত্রে সত্যজিৎ রায় ও তপন সিংহ - সুমিতা চক্রবর্তী
    Rabindranath Tagore | প্রবন্ধ | July 2009
    সাহিত্যের ভাষা আর চলচ্চিত্রের ভাষা আলাদা - এই সিদ্ধান্তে যদিও কোনোই সংশয় নেই, তবু এ-বিষয়ে আমাদের দৃষ্টিকোণ আমরা আগেই স্পষ্ট করে নিতে চাই । কেবলই `আলাদা' বললে বোধহয় সম্পূর্ণ ঠিক বলাও হয় না ।
    বুদ্ধদেব বসুঃ স্বয়ং প্রতিষ্ঠান এবং প্রতিষ্ঠানের স্রষ্টা - সুমিতা চক্রবর্তী
    Buddhadeva Bose | প্রবন্ধ | January 2008
    প্রতিষ্ঠান বলি কাকে ? দুটি ইংরেজি শব্দের বাংলা অনুবাদ রূপে 'প্রতিষ্ঠান' শব্দটি প্রচলিত । একটি হল 'এসট্যাবলিশমেন্ট' (establishment), অপরটি হল 'ইন্স্টিটিউশন' (institution) ।
    ইতিহাস আর কবিতা - সুমিতা চক্রবর্তী
    Rabindranath Tagore | প্রবন্ধ | July 2007
    যে কোনও শিল্প সৃষ্টিতে ছায়া ফেলে তার সমকালীন ইতিহাস, যে-কোনও শিল্পসৃষ্টিকে ঘিরে থাকে তার সময় ও স্বদেশ - এ সত্য এতই স্বত:সিদ্ধ যে স্পষ্টত কোনো বিতর্ক কেউ তুলেছেন বলে জানি না । কিন্তু রবীন্দ্রনাথকে আমরা
    শব্দকূটে রবীন্দ্রনাথ - সুমিতা চক্রবর্তী
    Rabindranath Tagore | প্রবন্ধ | May 2007
    "দিল্লি-প্রাসাদকূটে / হোথা বারবার বাদশাজাদার তন্দ্রা যেতেছে ছুটে ।" -- খুব চেনা এই কবিতা পঙ্ক্তি । `বন্দী বীর' কবিতার অংশ । রবীন্দ্রনাথের যে-সব কবিতা বিদ্যালয়ের ...
  • 1(1 to 18 of total 18)
  • কীভাবে লেখা পাঠাবেন তা জানতে এখানে ক্লিক করুন | "পরবাস"-এ প্রকাশিত রচনার দায়িত্ব সংশ্লিষ্ট রচনাকারের/রচনাকারদের। "পরবাস"-এ বেরোনো কোনো লেখার মধ্যে দিয়ে যে মত প্রকাশ করা হয়েছে তা লেখকের/লেখকদের নিজস্ব। তজ্জনিত কোন ক্ষয়ক্ষতির জন্য "পরবাস"-এর প্রকাশক ও সম্পাদকরা দায়ী নন। | Email: parabaas@parabaas.com | Sign up for Parabaas updates | © 1997-2024 Parabaas Inc. All rights reserved. | About Us
কি ভাবে লেখা পাঠানো যাবে এবং লেখা প্রকাশ-সংক্রান্ত কয়েকটি নিয়ম
(১) লেখা, ছবি অপ্রকাশিত (এর মধ্যে আন্তর্জাল [পত্রিকা, ব্লগ, ফেসবুক ইত্যাদিও ধরতে হবে]) ও মৌলিক হওয়া চাই।
(২) ই-মেইল ঠিকানাঃ parabaas@parabaas.com
(৩) লেখার মধ্যেই আপনার ই-মেইল ঠিকানা, সাধারণ ডাক-ঠিকানা, ফোন নম্বর দেবেন - তাহলে লেখকের সঙ্গে যোগাযোগ করতে সুবিধা হয়।
(৪) কবিতা পাঠালে এক সঙ্গে অন্তত তিনটি কবিতা পাঠালে ভালো হয়।
(৫) ইউনিকোড হরফে এখন পরবাস প্রকাশিত হচ্ছে - সেই মাধ্যমে লেখা পেলে আমাদের সুবিধা হয়, কিন্তু অন্য মাধ্যমে, যথা "বাংলিশ", অন্য ফন্ট-এ, বা হাতে লেখা হলেও চলবে। সাধারণ ডাক-এ পাঠালে অবশ্যই কপি রেখে পাঠাবেন, কারণ লেখা/ছবি ফেরত পাঠানো সম্ভব নয়।
(৬) 'পরবাস' বা 'ওয়েবশিল্প'-সংক্রান্ত পরামর্শ ও সহযোগিতাও আমাদের কাম্য।
(৭) পরবাসে প্রকাশিত লেখা আন্তর্জাল ও অন্য বৈদ্যুতিন মাধ্যমে প্রকাশ করা যাবে না। পরবাসের পাতার লিংক দেয়া যাবে। পরবাসে প্রকাশের ১২০ দিন পরে অন্য কাগুজে মাধ্যমে প্রকাশিত হতে পারে কিন্তু সেখানে পরবাসে পূর্ব-প্রকাশনের উল্লেখ রাখা বাঞ্ছনীয় এবং সঙ্গত।
(৮) লেখক এই নিয়মগুলি মান্য করছেন বলে গণ্য করা হবে। এর কোনোরকম পরিবর্তন চাইলে অবশ্যই আমাদের সঙ্গে যোগাযোগ করবেন।

সাধারণ ডাকযোগে লেখা, ছবি, বই ইত্যাদি পাঠানোর ঠিকানার জন্যে ই-মেইলে parabaas@parabaas.com অথবা ফোন-এ (+91)8609169717-এ যোগাযোগ করুন। আমরা আপ্রাণ চেষ্টা করি সব লেখার লেখকদের উত্তর দেবার, কিন্তু অনেক সময় অনিবার্য কারণবশতঃ তা সম্ভব না হতেও পারে। সেই জন্য লেখা পাঠানোর ৬ মাসের মধ্যে উত্তর না পেলে ধরে নিতে হবে যে লেখাটি মনোনীত হয়নি। আপনাদের সবাইকে অনুরোধ করছি আপনাদের সৃষ্টিশীল রচনা পাঠাতে, এবং সে-জন্য আগাম ধন্যবাদ।
Sign up for Parabaas Updates