Parabaas
  • বর্তমান সংখ্যা
  • বিভাগ
    গল্প প্রবন্ধ উপন্যাস কবিতা গ্রম্থ-সমালোচনা রম্যরচনা নাটক ভ্রমণকাহিনি, প্রকৃতি, বাকিসব
  • Special Sections
    English ছোটদের পরবাস Satyajit Ray Rabindranath Tagore Shakti Chattopadhyay Jibanananda Das Buddhadeva Bose
  • সূচি/List
    Complete List/সম্পূর্ণ সূচি English articles Bengali articles Old Issues/পুরোনো সংখ্যা Authors/পরবাসের লেখকরা
  • Our Books
  • Buy Books
  • About
    About Us Friends of Parabaas Sign up for updates আদি পরবাস-কথা Old format
  • পুরোনো সংখ্যা
  • পরবাস

    বাংলা ভাষা, সাহিত্য ও সংস্কৃতি
    Parabaas, a Bengali webzine since 1997 ... ISSN 1563-8685
  • ছোটদের পরবাস
    Satyajit Ray
    Rabindranath Tagore
    Buddhadeva Bose
    Jibanananda Das
    Shakti Chattopadhyay
    সাক্ষাৎকার
  • English
      Written in English
       Book Reviews
       Memoirs
       Essays
      Translated into English
       Stories
       Poems
       Essays
       Memoirs
       Novels
       Plays
  • লেখক/Author List চিঠিপত্র/Feedback Search
  • Parabaas Books Book Store

  • Buy in India
    and USA

  • Barisal and Beyond
    Essays on Bangla Literature
    Books by Clinton Seely

  • Cautionary Tales
    BookLife Editor's Pick

  • পরবাস গল্প সংকলন-
    নির্বাচন ও সম্পাদনা:
    সিদ্ধার্থ মুখোপাধ্যায়)
  • পরবাস | Jibanananda Das
  • চিঠিপত্র/Feedback


  • Jibanananda Das (1899 - 1954)
  • English Articles
  • 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129(3521 to 3560 of total 5151)
  • -
    সংখ্যা ৪৮ | চিঠি | May 2011
    Tailspin Toys Welcome to Tailspin Toys! Here is a bunch of inline content that is distinct to this page only, so it is hard-coded into the content area. ...
    স্যান্টা ক্লস আছে - অনন্যা দাশ
    সংখ্যা ৪৮ | গল্প | May 2011
    “স্যান্টা ক্লস আছে!” “দুর তুই একটা হাঁদা! স্যান্টা ক্লস বলে কেউ নেই!” “আছে, আছে, আছে!” বলে জ্যাঠতুতো দিদির সাথে তর্কে না পেরে উঠে ঝুমঝুমি হাত পা ছড়িয়ে কাঁদতে বসল। ঝুমঝুমি শীতের ছুটিতে আমের
    নটে মিঞার গুপ্তধন - ভবভূতি ভট্টাচার্য
    সংখ্যা ৪৮ | গল্প | May 2011
    || প্রথম খণ্ড || || ১ || এতক্ষণে ট্রেনটা গা-ঝাড়া দিয়ে ফের চলতে শুরু করতেই কুট্‌করে বাথরুমের দরজাটা খুলে বাইরে এসে পড়লুম। তার আগে অবিশ্যি দরজা একটু ফাঁক করে দেখে নিয়েছি যে কোনো কালো কোট-টোট কাছে
    ভোরসকালে বুবাই - মায়া সেনগুপ্ত
    সংখ্যা ৪৮ | গল্প | May 2011
    'বুবাই, ওঠ্‌ ওঠ্‌ - শিগগিরি ওঠ্‌। না হলে এই গায়ে জল ঢেলে দিলাম। উঠবি না তো? সাড়ে আটটা বেজে গেছে - মা বলেছে তোকে গানের ক্লাশে ছেড়ে দিতে, আমি মাঠে যাব, ক্রিকেটের প্র্যাকটিস আছে আমার।' বুবাইয়ের তিন ব ...
    গৌরীশংকর - দেবদত্ত জোয়ারদার
    সংখ্যা ৪৮ | গল্প | May 2011
    এখান থেকে উত্তর দিকে তাকালেই আকাশে ভাসমান একটা অটল মেঘস্তূপের মতো যেটা চোখে পড়ে তা আসলে কাঞ্চনজঙ্ঘা। কাঞ্ছার কাছে ওটা হয়তো ঘরের প্রতীক, এবং আকাশস্থ বলে তার অপার মহিমা। কাঞ্ছা গরম রুটি আগুন ...
    ভোরের আলো সন্ধ্যার ছায়া - দিব্যেন্দু গঙ্গোপাধ্যায়
    সংখ্যা ৪৮ | গল্প | May 2011
    সকালটা তার এভাবেই হয়। বেশ একটা মোলায়েম অন্ধকার, আবার পুরো অন্ধকারও নয়, খানিকটা আলোর রেশ আছে তার সঙ্গে এবং আলোকিত হয়ে ওঠার আকাঙ্খা। অস্তিত্বের এই আলো-আঁধারি তার বড় ভালো লাগে, নেশা জাগায়। সে প ...
    ঘড়ি - পিও বারোখা translated from Spanish to Bengali by শোভন সান্যাল
    সংখ্যা ৪৮ | গল্প | May 2011
    (আমার) কল্পলোকে বহুস্থান আছে যেখানে বনস্পতির দল নিরুত্তর অস্ফুটস্বরে কথা বলে চলে, সেখানে দু'কূল ফুলে ফুলে আবৃত স্ফটিকস্বচ্ছ সঙ্গীতমুখর নদীনালা সাগরের বুকে লীন হতে বহে যায়। দূরে, সেখান থেকে ...
    একটি স্বপ্ন - বিভাস রায়চৌধুরী
    সংখ্যা ৪৮ | কবিতা | May 2011
    পেয়ালা - হারিস মাহমুদ
    সংখ্যা ৪৮ | কবিতা | May 2011
    পান্থজন - কালীকৃষ্ণ গুহ
    সংখ্যা ৪৮ | কবিতা | May 2011
    দু'টি কবিতা - কৌশিক ভাদুড়ী
    সংখ্যা ৪৮ | কবিতা | May 2011
    শোচনা : ইগ্নাশিও সাঙ্খেজ মেইয়াজের জন্য
    মূল কবিতা : ফেদেরিকো গার্সিয়া লোরকা
    - ফেদেরিকো গার্সিয়া লোরকা
    সংখ্যা ৪৮ | কবিতা | May 2011
    আগাম গন্ধে - মহুল বসু
    সংখ্যা ৪৮ | কবিতা | May 2011
    এল. ও. সি. - নভোনীল চট্টোপাধ্যায়
    সংখ্যা ৪৮ | কবিতা | May 2011
    দু'টি কবিতা - নিরুপম চক্রবর্তী
    সংখ্যা ৪৮ | কবিতা | May 2011
    তিনটি কবিতা - সর্বজয়া মুখোপাধ্যায়
    সংখ্যা ৪৮ | কবিতা | May 2011
    অবস্থান - সুকৃতি
    সংখ্যা ৪৮ | কবিতা | May 2011
    কবিপাঠ - সুনীল সোনা
    সংখ্যা ৪৮ | কবিতা | May 2011
    দু'টি কবিতা - যশোধরা রায়চৌধুরী
    সংখ্যা ৪৮ | কবিতা | May 2011
    লেখক ও শিল্পী পরিচিতি (সংখ্যা ৪৮) - Parabaas
    সংখ্যা ৪৮ | লেখক | May 2011
    লেখক ও শিল্পী পরিচিতি পেনসিলভানিয়া থেকে অনন্যা দাশ। প্রকাশিত বই Lingering Twilight (with photographs by Arunangshu Das), রামধনুর রূপকথা, পিকনিকে আতঙ্ক, হিরের থেকে দামী, ত্রি-তীর্থঙ্করের অন্তর্ধান, মার্কিন মুলুকে নিরুদ্দ
    আনন্দভরা এ বসন্ত - মীজান রহমান
    সংখ্যা ৪৮ | প্রবন্ধ | May 2011
    আমার লনে ঘাসেদের ঘুম ভাঙতে শুরু করেছে। বাতাসে বসন্তের ঘ্রাণ। রাত ফুরোতে না ফুরোতে পাখিরা এসে ঘুম ভাঙায় আমার। আমি পর্দা খুলে নতুন দিনের প্রথম আলোকে অভিবাদন জানাই। শিশিরস্নাত আকাশে প্রভাত
    আনন্দভরা এ বসন্ত - মীজান রহমান
    সংখ্যা ৪৮ | প্রবন্ধ | May 2011
    আমার লনে ঘাসেদের ঘুম ভাঙতে শুরু করেছে। বাতাসে বসন্তের ঘ্রাণ। রাত ফুরোতে না ফুরোতে পাখিরা এসে ঘুম ভাঙায় আমার। আমি পর্দা খুলে নতুন দিনের প্রথম আলোকে অভিবাদন জানাই। শিশিরস্নাত আকাশে প্রভাত
    দলিল ও ডিলিরিয়াম : কিমিতি পুরাণ (ফেদেরিকো গার্থিয়া লোরকা অবিস্মরণীয়েষু) - সঞ্জয় মুখোপাধ্যায়
    সংখ্যা ৪৮ | প্রবন্ধ | May 2011
    অনেক কথা বলেছিলেম কবে তোমার কানে, কত গোপন অন্ধকারে ... আমাদের গলি উপগলিতে ছিল বারুদের গন্ধ ...... বুলেটের ফাঁক-ফোকড় দিয়ে আমরা পেরিয়ে আসছিলাম সত্তর দশক। গাঢ় কুয়াশার মধ্যে আমরা ঈশ্বরের সমাধিভূমির ...
    ফিনল্যাণ্ডের চিঠি (অমিয় চক্রবর্তীর একটি অসংকলিত রচনা) - সুমিতা চক্রবর্তী
    সংখ্যা ৪৮ | প্রবন্ধ | May 2011
    ।। ফিনল্যাণ্ডের চিঠি ।। ..... উড়ো জাহাজ এইমাত্র ফিনল্যাণ্ডের ঘাটে এসে পৌঁছল। বাল্‌টিক[১] সাগরের জল রোদ্দুরে ঝলমল করছে, এখন সকাল আটটা। ওবো[২] - শহরে নেমেছি - ঘন্টা-কয়েক থাক্‌ব। তার পর ট্রেনে ক'রে
    ফিনল্যাণ্ডের চিঠি (অমিয় চক্রবর্তীর একটি অসংকলিত রচনা) - সুমিতা চক্রবর্তী
    সংখ্যা ৪৮ | প্রবন্ধ | May 2011
    ।। ফিনল্যাণ্ডের চিঠি ।। ..... উড়ো জাহাজ এইমাত্র ফিনল্যাণ্ডের [১] ঘাটে এসে পৌঁছল । বাল্‌টিক [২] সাগরের জল রোদ্দুরে ঝলমল করছে, এখন সকাল আটটা । ওবো [৩] - শহরে নেমেছি - ঘন্টা-কয়েক থাক্‌ব । তার পর ট্রেনে ক ...
    আপনার মন্তব্য -
    সংখ্যা ৪৮ | সম্পাদকীয়/সমীপেষু | May 2011
    আমরা আপনার বিশদ মন্তব্য পেতে আগ্রহী। যাতে কোন লেখাটির উপর মন্তব্য করছেন তা বুঝতে আমাদের অসুবিধা না হয় সেজন্য নীচের ফর্মে লেখা/লেখকের নাম দিতে ভুলবেন না। সম্পাদককে পাঠানো চিঠি সম্পাদনা কর
    সম্পাদকীয় -
    সংখ্যা ৪৮ | সম্পাদকীয়/সমীপেষু | May 2011
    প্রায় চোদ্দ ব্ছর পথ চলে এসে ‘পরবাস’-এর পায়ে নতুন পয়জার! বা, টুপিতে নতুন পালক! এবারের ‘পরবাস’-এর পাতায় হরফের রকমফের সুধী পাঠকের নজর এড়ায়নি, আশা করি। হ্যাঁ, আমরা এই নতুন ইউনিকোড-ভিত্তিক হরফের প ...
    আনন্দভরা এ বসন্ত - মীজান রহমান
    সংখ্যা ৪৮ | প্রবন্ধ | May 2011
    আমার লনে ঘাসেদের ঘুম ভাঙতে শুরু করেছে। বাতাসে বসন্তের ঘ্রাণ। রাত ফুরোতে না ফুরোতে পাখিরা এসে ঘুম ভাঙায় আমার। আমি পর্দা খুলে নতুন দিনের প্রথম আলোকে অভিবাদন জানাই। শিশিরস্নাত আকাশে প্রভাতে
    যাত্রী: দ্বিতীয় পর্ব (১) - দেবজ্যোতি ভট্টাচার্য
    সংখ্যা ৪৮ | উপন্যাস : ধারাবাহিক | May 2011
    "গোপন পিরীতি বড় জ্বালা হে ছিনিমাতে হিরো দেখে সোয়ামি ঘরে রেখে তোমারি সন্ধানে পথে বাহির হলাম কালা হে----" "সে কী গো জামাই? রসের নাগরি যে একেবারে উপচে পড়ছে দেখছি! তা, এত ফুর্তির কারণটা কী সেটা জানত ...
    New Doll - Rabindranath Tagore translated from Bengali to English by Bhaswati Ghosh
    Rabindranath Tagore | Story | May 2011
    There was a master craftsman who made dolls as playthings for little girls of the royal family. Every year, a doll fair was held in the palace courtyard. ...
    Freedom in Tagore's Plays - Bhaswati Ghosh
    Rabindranath Tagore | Essay | May 2011
    At various stages in his life, enriched by ever new experiences—both mystical and material—Tagore celebrates a sense of liberation. In all the genres of his literary oeuvre, the subject of freedom appears...
    বর্জনের চেয়ে গ্রহণেই বেশি রবীন্দ্রনাথ: "আমার রবীন্দ্রনাথ : গ্রহণে বর্জনে"; সুমিতা চক্রবর্তী - শচীন দাশ
    Rabindranath Tagore | গ্রম্থ-সমালোচনা | May 2011
    রবীন্দ্র সার্ধশত জন্মবর্ষ উপলক্ষ্যে সরকারি ও বেসরকারি বিভিন্ন স্তরে নানান অনুষ্ঠান হয়ে গেল গত এক বছর ধরে। হয়তো এবারে পূর্তি উৎসবও হবে। হওয়াটাই স্বাভাবিক। ইতিমধ্যে আমরা পৃথকভাবে গোরা-র শতবর্ষ নিয়ে আলোচনা হতে দেখেছি। ...
    রবীন্দ্রনাথ ও কয়েকটি ষড়যন্ত্র - রবিন পাল
    Rabindranath Tagore | প্রবন্ধ | May 2011
    রবীন্দ্রনাথের প্রথম পরিচয় - তিনি একজন বিশ্ববরেণ্য কবি, যদিও রাজনীতি নিয়ে অনেক সময় তিনি মতামত দিয়েছেন। তাছাড়া নোবেল পুরস্কার লাভ কাল হয়ে দাঁড়িয়েছিল।
    Moirom Doesn't Know What Rape is - Selina Hossain translated from Bengali to English by Shabnam Nadiya
    Translation | Story | April 2011
    A group of people laughed uproariously. Jashim listened to all this but paid no heed. He himself knew nothing of his parents. No one had told him when he had become an orphan. He did not even know...
    Four Songs of Lalon Phokir - Lalon Phokir translated from Bengali to English by Carol Salomon
    Translation | Poem : ধারাবাহিক | April 2011
    Four Songs of Lalon Phokir - Lalon Phokir translated from Bengali to English by Carol Salomon
    | Poem : ধারাবাহিক | April 2011
    The Annihilation - Anwara Syed Haq translated from Bengali to English by Masrufa Ayesha Nusrat
    Translation | Story | April 2011
    When Emdad pleaded with her to join him on this uncertain journey, she could not refuse. The main reason was she feared him, but it was also because of her budding relationship with him.
    রবীন্দ্রসঙ্গীত - জ্যোতিরিন্দ্রনাথ মৈত্র - জ্যোতিরিন্দ্রনাথ মৈত্র
    Rabindranath Tagore | বিবিধ | April 2011
    Two Women Writers of the Bengali Diaspora: Ketaki Kushari Dyson and Dilara Hashem - Sumana Das Sur
    Translation | Essay | March 2011
    The two novels by Ketaki and Dilara that I have chosen to look at closely in this paper may appear more dissimilar than similar, but I have deliberately chosen these two examples to...
    শুভেচ্ছা সফরে পাকিস্তান ভ্রমণ - অজন্তা চৌধুরী
    সংখ্যা ৪৭ | ভ্রমণকাহিনি, প্রকৃতি, বাকিসব | January 2011
    সময়টা ছিল দু হাজার পাঁচ সালের এপ্রিল মাস-------আটান্ন বত্সর হোল ভারতবর্ষ স্বাধীন হয়েছে । বৃটিশ শাসনের অবসানের পর সাম্প্রদায়িক রক্তক্ষয়ী দাঙ্গা ও বহু রাজনৈতিক উথ্থানপতনের মধ্যে দিয়ে দেশ ভাগ হয়ে স্বাধীন পাকিস্তান রাষ্ট্রের জন্ম হয়েছে । কাশ্মীর সমস্যা, জল বন্টন, জঙ্গী হানা, সন্ত্রাস, সীমানা লঙ্ঘন ইত্যাদি হাজারো সমস্যা নিয়ে দুই দেশের সরকারপক্ষ একাধিকবার পাকিস্তা
  • 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129(3521 to 3560 of total 5151)
  • কীভাবে লেখা পাঠাবেন তা জানতে এখানে ক্লিক করুন | "পরবাস"-এ প্রকাশিত রচনার দায়িত্ব সংশ্লিষ্ট রচনাকারের/রচনাকারদের। "পরবাস"-এ বেরোনো কোনো লেখার মধ্যে দিয়ে যে মত প্রকাশ করা হয়েছে তা লেখকের/লেখকদের নিজস্ব। তজ্জনিত কোন ক্ষয়ক্ষতির জন্য "পরবাস"-এর প্রকাশক ও সম্পাদকরা দায়ী নন। | Email: parabaas@parabaas.com | Sign up for Parabaas updates | © 1997-2024 Parabaas Inc. All rights reserved. | About Us
কি ভাবে লেখা পাঠানো যাবে এবং লেখা প্রকাশ-সংক্রান্ত কয়েকটি নিয়ম
(১) লেখা, ছবি অপ্রকাশিত (এর মধ্যে আন্তর্জাল [পত্রিকা, ব্লগ, ফেসবুক ইত্যাদিও ধরতে হবে]) ও মৌলিক হওয়া চাই।
(২) ই-মেইল ঠিকানাঃ parabaas@parabaas.com
(৩) লেখার মধ্যেই আপনার ই-মেইল ঠিকানা, সাধারণ ডাক-ঠিকানা, ফোন নম্বর দেবেন - তাহলে লেখকের সঙ্গে যোগাযোগ করতে সুবিধা হয়।
(৪) কবিতা পাঠালে এক সঙ্গে অন্তত তিনটি কবিতা পাঠালে ভালো হয়।
(৫) ইউনিকোড হরফে এখন পরবাস প্রকাশিত হচ্ছে - সেই মাধ্যমে লেখা পেলে আমাদের সুবিধা হয়, কিন্তু অন্য মাধ্যমে, যথা "বাংলিশ", অন্য ফন্ট-এ, বা হাতে লেখা হলেও চলবে। সাধারণ ডাক-এ পাঠালে অবশ্যই কপি রেখে পাঠাবেন, কারণ লেখা/ছবি ফেরত পাঠানো সম্ভব নয়।
(৬) 'পরবাস' বা 'ওয়েবশিল্প'-সংক্রান্ত পরামর্শ ও সহযোগিতাও আমাদের কাম্য।
(৭) পরবাসে প্রকাশিত লেখা আন্তর্জাল ও অন্য বৈদ্যুতিন মাধ্যমে প্রকাশ করা যাবে না। পরবাসের পাতার লিংক দেয়া যাবে। পরবাসে প্রকাশের ১২০ দিন পরে অন্য কাগুজে মাধ্যমে প্রকাশিত হতে পারে কিন্তু সেখানে পরবাসে পূর্ব-প্রকাশনের উল্লেখ রাখা বাঞ্ছনীয় এবং সঙ্গত।
(৮) লেখক এই নিয়মগুলি মান্য করছেন বলে গণ্য করা হবে। এর কোনোরকম পরিবর্তন চাইলে অবশ্যই আমাদের সঙ্গে যোগাযোগ করবেন।

সাধারণ ডাকযোগে লেখা, ছবি, বই ইত্যাদি পাঠানোর ঠিকানার জন্যে ই-মেইলে parabaas@parabaas.com অথবা ফোন-এ (+91)8609169717-এ যোগাযোগ করুন। আমরা আপ্রাণ চেষ্টা করি সব লেখার লেখকদের উত্তর দেবার, কিন্তু অনেক সময় অনিবার্য কারণবশতঃ তা সম্ভব না হতেও পারে। সেই জন্য লেখা পাঠানোর ৬ মাসের মধ্যে উত্তর না পেলে ধরে নিতে হবে যে লেখাটি মনোনীত হয়নি। আপনাদের সবাইকে অনুরোধ করছি আপনাদের সৃষ্টিশীল রচনা পাঠাতে, এবং সে-জন্য আগাম ধন্যবাদ।
Sign up for Parabaas Updates